See Ambiorix on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’histoire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Roi des Éburons." ], "id": "fr-Ambiorix-fr-name-Srt~1fIB", "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.bjɔ.ʁiks\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ambiorix" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaulois préfixés avec ambi-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres utilisés dans l’onomastique gauloise", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prénoms masculins en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Prénom attesté^([1])^([2]), composé de ambio- et de rix^([1])^([2]). Son nom signifie « Enclos-du-Roi », « Roi-Alentour » ou « Riche-Alentour »." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "glosses": [ "Prénom gaulois." ], "id": "fr-Ambiorix-gaulois-name-0nah~l1L" }, { "glosses": [ "Ambiorix, roi des Éburons, un peuple gaulois." ], "id": "fr-Ambiorix-gaulois-name--Lh5DYhE" } ], "tags": [ "first name", "masculine" ], "word": "Ambiorix" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en latin issus d’un mot en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du gaulois Ambiorix." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "César, De Bello Gallico, 4, 2", "text": "Interfecto Indutiomaro, ut docuimus, ad eius propinquos a Treveris imperium defertur. Illi finitimos Germanos sollicitare et pecuniam polliceri non desistunt. Cum ab proximis impetrare non possent, ulteriores temptant. Inventis nonnullis civitatibus iureiurando inter se confirmant obsidibusque de pecunia cavent: Ambiorigem sibi societate et foedere adiungunt. Quibus rebus cognitis Caesar, cum undique bellum parari videret, Nervios, Aduatucos ac Menapios adiunctis Cisrhenanis omnibus Germanis esse in armis, Senones ad imperatum non venire et cum Carnutibus finitimisque civitatibus consilia communicare, a Treveris Germanos crebris legationibus sollicitari, maturius sibi de bello cogitandum putavit.", "translation": "Après la mort d'Indutiomaros, dont nous avons parlé, les Trévires donnèrent le commandement à ses proches. Ceux-ci ne cessèrent de solliciter les Germains de leur voisinage, et de leur promettre des subsides : ne pouvant rien obtenir des nations voisines, ils s'adressèrent aux peuples plus éloignés. Ils réussirent auprès de quelques cités, se lièrent par des serments et donnèrent des otages pour sûreté des subsides. Ils associèrent Ambiorix à leur pacte. Informé de ces menées, et voyant que la guerre se préparait de toutes parts ; que les Nerviens, les Atuatuques, les Ménapes, ainsi que tous les peuples de la Germanie cisrhénane joints à eux, étaient en armes ; que les Sénons ne se rendaient point à ses ordres et se concertaient avec les Carnutes et les états voisins : que les Trévires sollicitaient les Germains par de nombreuses députations, César crut devoir hâter la guerre." } ], "glosses": [ "Roi des Éburons, un peuple gaulois." ], "id": "fr-Ambiorix-la-name-~9JaZSKa" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ambiorix" }
{ "categories": [ "Noms propres en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’histoire" ], "glosses": [ "Roi des Éburons." ], "topics": [ "history" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɑ̃.bjɔ.ʁiks\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ambiorix" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Mots en gaulois préfixés avec ambi-", "Noms propres utilisés dans l’onomastique gauloise", "Prénoms masculins en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Prénom attesté^([1])^([2]), composé de ambio- et de rix^([1])^([2]). Son nom signifie « Enclos-du-Roi », « Roi-Alentour » ou « Riche-Alentour »." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "name", "pos_title": "Prénom", "senses": [ { "glosses": [ "Prénom gaulois." ] }, { "glosses": [ "Ambiorix, roi des Éburons, un peuple gaulois." ] } ], "tags": [ "first name", "masculine" ], "word": "Ambiorix" } { "categories": [ "Noms propres en latin", "Noms propres en latin issus d’un mot en gaulois", "latin" ], "etymology_texts": [ "Du gaulois Ambiorix." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "César, De Bello Gallico, 4, 2", "text": "Interfecto Indutiomaro, ut docuimus, ad eius propinquos a Treveris imperium defertur. Illi finitimos Germanos sollicitare et pecuniam polliceri non desistunt. Cum ab proximis impetrare non possent, ulteriores temptant. Inventis nonnullis civitatibus iureiurando inter se confirmant obsidibusque de pecunia cavent: Ambiorigem sibi societate et foedere adiungunt. Quibus rebus cognitis Caesar, cum undique bellum parari videret, Nervios, Aduatucos ac Menapios adiunctis Cisrhenanis omnibus Germanis esse in armis, Senones ad imperatum non venire et cum Carnutibus finitimisque civitatibus consilia communicare, a Treveris Germanos crebris legationibus sollicitari, maturius sibi de bello cogitandum putavit.", "translation": "Après la mort d'Indutiomaros, dont nous avons parlé, les Trévires donnèrent le commandement à ses proches. Ceux-ci ne cessèrent de solliciter les Germains de leur voisinage, et de leur promettre des subsides : ne pouvant rien obtenir des nations voisines, ils s'adressèrent aux peuples plus éloignés. Ils réussirent auprès de quelques cités, se lièrent par des serments et donnèrent des otages pour sûreté des subsides. Ils associèrent Ambiorix à leur pacte. Informé de ces menées, et voyant que la guerre se préparait de toutes parts ; que les Nerviens, les Atuatuques, les Ménapes, ainsi que tous les peuples de la Germanie cisrhénane joints à eux, étaient en armes ; que les Sénons ne se rendaient point à ses ordres et se concertaient avec les Carnutes et les états voisins : que les Trévires sollicitaient les Germains par de nombreuses députations, César crut devoir hâter la guerre." } ], "glosses": [ "Roi des Éburons, un peuple gaulois." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ambiorix" }
Download raw JSONL data for Ambiorix meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.