"Albe" meaning in All languages combined

See Albe on Wiktionary

Noun [Allemand]

IPA: \ˈalbə\, ˈalbə Audio: De-Albe.ogg Forms: die Albe [singular, nominative], die Alben [plural, nominative], die Albe [singular, accusative], die Alben [plural, accusative], der Albe [singular, genitive], der Alben [plural, genitive], der Albe [singular, dative], den Alben [plural, dative]
  1. Aube (vêtement liturgique).
    Sense id: fr-Albe-de-noun-Eq7i9vko Categories (other): Exemples en allemand, Lexique en allemand du catholicisme Topics: Catholicism
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Alba

Proper name [Français]

IPA: \alb\ Audio: LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Albe.wav
  1. Rivière qui coule dans le département de la Moselle, en Lorraine.
    Sense id: fr-Albe-fr-name-kF8VCYIv Categories (other): Cours d’eau de France en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français Topics: geography
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Albe (Allemand)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Abel"
    },
    {
      "word": "Able"
    },
    {
      "word": "able"
    },
    {
      "word": "Bael"
    },
    {
      "word": "Bale"
    },
    {
      "word": "Balé"
    },
    {
      "word": "Bâle"
    },
    {
      "word": "bale"
    },
    {
      "word": "bâle"
    },
    {
      "word": "Beal"
    },
    {
      "word": "béal"
    },
    {
      "word": "bêla"
    },
    {
      "word": "bléa"
    },
    {
      "word": "Elba"
    },
    {
      "word": "Labé"
    },
    {
      "word": "labé"
    },
    {
      "word": "Léba"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms propres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin Alba (« blanche ») → voir Sarralbe et Albestroff."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cours d’eau de France en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rivière qui coule dans le département de la Moselle, en Lorraine."
      ],
      "id": "fr-Albe-fr-name-kF8VCYIv",
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\alb\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Albe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Albe.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Albe"
    }
  ],
  "word": "Albe"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin albus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en allemand du catholicisme",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacqueline Straub, Wir gehen dann mal vor. Zeit für einen Mutausbruch, Herder, 2021",
          "text": "Da in der Pfarrei der Pfarrer nur einmal im Monat für die Eucharistiefeier kam, war die Hauptansprechperson die Seelsorgerin. Wenn sie Gottesdienst feierte, trug sie eine weiße Albe – die Kinder gingen daher automatisch davon aus, dass sie die Pfarrerin sei.",
          "translation": "Étant donné que dans la paroisse, le curé ne passait qu’une seule fois par mois pour célébrer la messe, la personne de contact principale était la chargée pastorale. Lorsqu’elle célébrait un service religieux, elle endossait une aube blanche – les enfants supposaient donc tout naturellement qu’elle devait être la curée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aube (vêtement liturgique)."
      ],
      "id": "fr-Albe-de-noun-Eq7i9vko",
      "topics": [
        "Catholicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈalbə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Albe.ogg",
      "ipa": "ˈalbə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/De-Albe.ogg/De-Albe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Albe.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Alba"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Albe"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en allemand",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin albus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "der Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Albe",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Alben",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand",
        "Lexique en allemand du catholicisme"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacqueline Straub, Wir gehen dann mal vor. Zeit für einen Mutausbruch, Herder, 2021",
          "text": "Da in der Pfarrei der Pfarrer nur einmal im Monat für die Eucharistiefeier kam, war die Hauptansprechperson die Seelsorgerin. Wenn sie Gottesdienst feierte, trug sie eine weiße Albe – die Kinder gingen daher automatisch davon aus, dass sie die Pfarrerin sei.",
          "translation": "Étant donné que dans la paroisse, le curé ne passait qu’une seule fois par mois pour célébrer la messe, la personne de contact principale était la chargée pastorale. Lorsqu’elle célébrait un service religieux, elle endossait une aube blanche – les enfants supposaient donc tout naturellement qu’elle devait être la curée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aube (vêtement liturgique)."
      ],
      "topics": [
        "Catholicism"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈalbə\\"
    },
    {
      "audio": "De-Albe.ogg",
      "ipa": "ˈalbə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/De-Albe.ogg/De-Albe.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Albe.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "Alba"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Albe"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Abel"
    },
    {
      "word": "Able"
    },
    {
      "word": "able"
    },
    {
      "word": "Bael"
    },
    {
      "word": "Bale"
    },
    {
      "word": "Balé"
    },
    {
      "word": "Bâle"
    },
    {
      "word": "bale"
    },
    {
      "word": "bâle"
    },
    {
      "word": "Beal"
    },
    {
      "word": "béal"
    },
    {
      "word": "bêla"
    },
    {
      "word": "bléa"
    },
    {
      "word": "Elba"
    },
    {
      "word": "Labé"
    },
    {
      "word": "labé"
    },
    {
      "word": "Léba"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms propres en français",
    "Traductions en allemand",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Du latin Alba (« blanche ») → voir Sarralbe et Albestroff."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "name",
  "pos_title": "Nom propre",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cours d’eau de France en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Rivière qui coule dans le département de la Moselle, en Lorraine."
      ],
      "topics": [
        "geography"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\alb\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Albe.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7d/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-Albe.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Somain (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-Albe.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Albe"
    }
  ],
  "word": "Albe"
}

Download raw JSONL data for Albe meaning in All languages combined (3.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.