See AP on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "apr. J.-C." }, { "word": "av. J.-C." } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la géologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’archéologie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Avant le présent." ], "id": "fr-AP-fr-adj-fKxxom4c", "topics": [ "archeology", "geology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a pe\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "BP" } ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’éducation", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Accompagnement personnalisé." ], "id": "fr-AP-fr-noun-mH4nz1xY", "topics": [ "education" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédérique Jaquet, Toutes les fiches de soins pour réussir en IFAP, 2022, page 92", "text": "Afin d’être pleinement disponible pour l’enfant et de ne pas rompre la relation, prévoir qu’une AP reste disponible pour les autres enfants." }, { "ref": "Frédérique Jaquet, Réussir tout le DEAP, 2022, page 55", "text": "Les AP sont valorisées, elles se sentent responsables, avec les parents, des progrès, de son plaisir à être avec d’autres et prennent conscience de leur utilité vis-à-vis de cet enfant différent." }, { "ref": "Jacqueline Gassier, Ceepame, Nathalie Gopelein, Guide AP, Elsevier Masson, 2021", "text": "Véritable « tout en un» de l’étudiant, la nouvelle édition de ce Guide AP présente, de manière claire et pédagogique, les connaissances fondamentales et pratiques indispensables aux élèves auxiliaires de puériculture pour l’obtention du diplôme d’État (DEAP)." } ], "glosses": [ "Auxiliaire de puériculture." ], "id": "fr-AP-fr-noun-~biXJtRB" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "AP-HM" }, { "word": "AP-HP" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Le Papier de Verre, bulletin de l’URSA (Unité pour la recherche et les soins en alcoologie), Centre hospitalier des Quatre-Villes, Saint-Cloud,nᵒ 51, premier semestre 2017, page 11", "text": "Nos invités : Dr Catherine Simon (psychiatre, CHRU/Brest, vice-présidente/ANPAA), Dr Michel Jacq psychiatre, médecin-chef/centre Gilbert-Raby), Stéphanie Torremocha (psychologue/CH4V) et notre ami le docteur Éric Hispard (hôpital Fernand-Vidal, CSAPA Cap 14, président collégiale alcoologie de l’AP, administrateur SFA)." }, { "ref": "site www.cafeyn.co, 9 juillet 2021", "text": "François Crémieux, le défi du maintien de l’AP." }, { "ref": "site www.patrimoinedumorvan.org", "text": "Liste pour la vêture d’une fille de l'assistance publique de 6 ans édité par le Magasins des Vêtures de l’AP" } ], "glosses": [ "Assistance publique." ], "id": "fr-AP-fr-name-fCDf99L~" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sigles en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Saint-Cloud magazine,nᵒ 402, janvier 2023, page 32", "text": "Une fois mes photos prises et tirées, je partais dans les rédactions des journaux locaux pour les vendre ou m’installais à l’AFP et AP, à L’Orient le Jour pour avoir des infos et retrouver mes confrères libanais." } ], "glosses": [ "Associated Presse (agence de presse)." ], "id": "fr-AP-fr-name-2VOAwORc" } ], "word": "AP" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "APFSDS" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Anti-personnel, en parlant des mines (anti-personnel))." ], "id": "fr-AP-en-adj-pMfPZ02x", "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du militaire", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Perforant, en parlant des projectiles (armour-piercing). Au sens strict, ne s’applique qu’aux projectiles en métal plein évoluant à haute-vélocité." ], "id": "fr-AP-en-adj-EXNwmGCr", "topics": [ "military" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "AP" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la biochimie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la biologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Protéine adaptatrice." ], "id": "fr-AP-en-noun-~-1rjhF9", "topics": [ "biochemistry", "biology" ] } ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "PA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien d’Italie", "orig": "italien d’Italie", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Province d’Ascoli Piceno." ], "id": "fr-AP-it-name-jlQT1fz4", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la politique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abréviation de Alternativa Popolare, nom d’un parti politique italien." ], "id": "fr-AP-it-name-nz6L22lW", "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la politique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abréviation de Autonomisti Popolari, nom d’un parti politique italien." ], "id": "fr-AP-it-name-2~3YpqeK", "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en italien de la politique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Abréviation de Azione Politica, nom d’un parti politique italien." ], "id": "fr-AP-it-name-5avrPCVo", "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-AP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-AP.wav" } ], "word": "AP" }
{ "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "APFSDS" } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais du militaire" ], "glosses": [ "Anti-personnel, en parlant des mines (anti-personnel))." ], "topics": [ "military" ] }, { "categories": [ "Lexique en anglais du militaire" ], "glosses": [ "Perforant, en parlant des projectiles (armour-piercing). Au sens strict, ne s’applique qu’aux projectiles en métal plein évoluant à haute-vélocité." ], "topics": [ "military" ] } ], "tags": [ "invariable" ], "word": "AP" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais de la biochimie", "Lexique en anglais de la biologie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Protéine adaptatrice." ], "topics": [ "biochemistry", "biology" ] } ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Lemmes en français", "Sigles en français", "Traductions en anglais", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "apr. J.-C." }, { "word": "av. J.-C." } ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de la géologie", "Lexique en français de l’archéologie" ], "glosses": [ "Avant le présent." ], "topics": [ "archeology", "geology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a pe\\" } ], "tags": [ "invariable" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "BP" } ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en français de l’éducation" ], "glosses": [ "Accompagnement personnalisé." ], "topics": [ "education" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Noms communs en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédérique Jaquet, Toutes les fiches de soins pour réussir en IFAP, 2022, page 92", "text": "Afin d’être pleinement disponible pour l’enfant et de ne pas rompre la relation, prévoir qu’une AP reste disponible pour les autres enfants." }, { "ref": "Frédérique Jaquet, Réussir tout le DEAP, 2022, page 55", "text": "Les AP sont valorisées, elles se sentent responsables, avec les parents, des progrès, de son plaisir à être avec d’autres et prennent conscience de leur utilité vis-à-vis de cet enfant différent." }, { "ref": "Jacqueline Gassier, Ceepame, Nathalie Gopelein, Guide AP, Elsevier Masson, 2021", "text": "Véritable « tout en un» de l’étudiant, la nouvelle édition de ce Guide AP présente, de manière claire et pédagogique, les connaissances fondamentales et pratiques indispensables aux élèves auxiliaires de puériculture pour l’obtention du diplôme d’État (DEAP)." } ], "glosses": [ "Auxiliaire de puériculture." ] } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "Sigles en français", "français" ], "derived": [ { "word": "AP-HM" }, { "word": "AP-HP" } ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Le Papier de Verre, bulletin de l’URSA (Unité pour la recherche et les soins en alcoologie), Centre hospitalier des Quatre-Villes, Saint-Cloud,nᵒ 51, premier semestre 2017, page 11", "text": "Nos invités : Dr Catherine Simon (psychiatre, CHRU/Brest, vice-présidente/ANPAA), Dr Michel Jacq psychiatre, médecin-chef/centre Gilbert-Raby), Stéphanie Torremocha (psychologue/CH4V) et notre ami le docteur Éric Hispard (hôpital Fernand-Vidal, CSAPA Cap 14, président collégiale alcoologie de l’AP, administrateur SFA)." }, { "ref": "site www.cafeyn.co, 9 juillet 2021", "text": "François Crémieux, le défi du maintien de l’AP." }, { "ref": "site www.patrimoinedumorvan.org", "text": "Liste pour la vêture d’une fille de l'assistance publique de 6 ans édité par le Magasins des Vêtures de l’AP" } ], "glosses": [ "Assistance publique." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "P.A." }, { "word": "PA" }, { "word": "Pâ" }, { "word": "pa" } ], "categories": [ "Noms propres en français", "Sigles en français", "français" ], "etymology_texts": [ "(Sigle) Sigle." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Saint-Cloud magazine,nᵒ 402, janvier 2023, page 32", "text": "Une fois mes photos prises et tirées, je partais dans les rédactions des journaux locaux pour les vendre ou m’installais à l’AFP et AP, à L’Orient le Jour pour avoir des infos et retrouver mes confrères libanais." } ], "glosses": [ "Associated Presse (agence de presse)." ] } ], "word": "AP" } { "anagrams": [ { "word": "PA" } ], "categories": [ "Noms propres en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "italien d’Italie" ], "glosses": [ "Province d’Ascoli Piceno." ], "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "categories": [ "Lexique en italien de la politique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Abréviation de Alternativa Popolare, nom d’un parti politique italien." ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Lexique en italien de la politique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Abréviation de Autonomisti Popolari, nom d’un parti politique italien." ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Lexique en italien de la politique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Abréviation de Azione Politica, nom d’un parti politique italien." ], "topics": [ "politics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.pi\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-AP.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6f/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-AP.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-AP.wav" } ], "word": "AP" }
Download raw JSONL data for AP meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.