"9a7ba" meaning in All languages combined

See 9a7ba on Wiktionary

Noun [Arabe marocain]

Audio: LL-Q56426 (ary)-XANA000-9a7ba.wav
  1. Pute. Tags: slang, vulgar
    Sense id: fr-9a7ba-ary-noun-1NTsl4Dj Categories (other): Langage SMS en arabe marocain, Termes vulgaires en arabe marocain Topics: SMS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 9a7ba meaning in All languages combined (1.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe marocain",
      "orig": "arabe marocain",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Arabe marocain",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ary-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Langage SMS en arabe marocain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vulgaires en arabe marocain",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nti 9a7ba.",
          "translation": "Tu es une pute."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pute."
      ],
      "id": "fr-9a7ba-ary-noun-1NTsl4Dj",
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "topics": [
        "SMS"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q56426 (ary)-XANA000-9a7ba.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Jadida (Maroc)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q56426 (ary)-XANA000-9a7ba.wav"
    }
  ],
  "word": "9a7ba"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en arabe marocain",
    "arabe marocain"
  ],
  "lang": "Arabe marocain",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ary-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Langage SMS en arabe marocain",
        "Termes vulgaires en arabe marocain"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Nti 9a7ba.",
          "translation": "Tu es une pute."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pute."
      ],
      "tags": [
        "slang",
        "vulgar"
      ],
      "topics": [
        "SMS"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q56426 (ary)-XANA000-9a7ba.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1c/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav/LL-Q56426_(ary)-XANA000-9a7ba.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "El Jadida (Maroc)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q56426 (ary)-XANA000-9a7ba.wav"
    }
  ],
  "word": "9a7ba"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.