"-kaan" meaning in All languages combined

See -kaan on Wiktionary

Particle [Finnois]

IPA: \kæːn\
  1. Non plus, au fait, même pas.
    Sense id: fr--kaan-fi-particle-nSS0n-VM
  2. Utiliser pour renforcer le manque d’alternative.
    Sense id: fr--kaan-fi-particle-KOfgiu~E
  3. Utiliser pour adoucir une question.
    Sense id: fr--kaan-fi-particle-QMoNyeXd
  4. Même ; utiliser pour accentuer quelque chose.
    Sense id: fr--kaan-fi-particle-n6JRTiI9
  5. Utiliser pour indiquer un changement d’avis ou de situation.
    Sense id: fr--kaan-fi-particle-IeviePAb
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for -kaan meaning in All languages combined (2.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "-kin"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Particules en finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Finnois",
      "orig": "finnois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "notes": [
    "Cette particule peut être ajoutée à presque n’importe quel mot qui n’a pas déjà de particule enclitique, et parfois même à un mot ayant déjà une autre particule enclitique. À noter que la différence de sens ou du message change selon le mot auquel -kaan est attaché :",
    "Kaverinikaan ei juo huomenna kahvia. = Mon ami non plus ne boira pas de café demain. (Mon ami fera partie de ceux qui ne boiront pas de café demain.)",
    "Kaverini ei juokaan huomenna kahvia. = Mais mon ami ne boira pas de café demain. (Contrairement à ce que tu pourrais croire, mon ami ne boira pas de café demain.)",
    "Kaverini ei juo huomennakaan kahvia. = Mon ami ne boira pas de café demain non plus. (Comme les fois où c’est déjà arrivé.)",
    "Kaverini ei juo huomenna kahviakaan. = Demain, mon ami ne boira pas de café non plus. (Le café est une des choses que mon ami ne boira pas.)"
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_id": "fi-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hänkään ei tiennyt sitä.",
          "translation": "Lui non plus, il ne le savait pas."
        },
        {
          "text": "Hän ei tiennytkään sitä.",
          "translation": "Il/elle ne le savait pas même pas."
        },
        {
          "text": "Hän ei tiennyt sitäkään.",
          "translation": "Il/elle ne savait pas même pas cela."
        },
        {
          "text": "Jos sinä et korjaa sitä, minäkään en sitä tee.",
          "translation": "Si tu ne le corriges pas, je ne le ferai pas moi non plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Non plus, au fait, même pas."
      ],
      "id": "fr--kaan-fi-particle-nSS0n-VM"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mitä muutakaan olisin voinut tehdä?",
          "translation": "Qu’aurais-je pu faire d’autre ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser pour renforcer le manque d’alternative."
      ],
      "id": "fr--kaan-fi-particle-KOfgiu~E"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kuka tämä herra olikaan?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser pour adoucir une question."
      ],
      "id": "fr--kaan-fi-particle-QMoNyeXd"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En haluaisi tehdä sitä työtä päivääkään.",
          "translation": "Je n’aurais pas envie de faire ce travail même pour une journée."
        },
        {
          "text": "Ahtisaarikaan ei osaisi ratkaista tätä riitaa.",
          "translation": "'Même Ahtisaari ne savait pas résoudre cette querelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Même ; utiliser pour accentuer quelque chose."
      ],
      "id": "fr--kaan-fi-particle-n6JRTiI9"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En matkustakaan Italiaan, vaan menen tervehtimään vanhaa äitiäni.",
          "translation": "'Au lieu de de voyager en Italie, je vais rendre visite à ma vieille grand-mère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser pour indiquer un changement d’avis ou de situation."
      ],
      "id": "fr--kaan-fi-particle-IeviePAb"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kæːn\\"
    }
  ],
  "word": "-kaan"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "-kin"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en finnois",
    "Particules en finnois",
    "finnois"
  ],
  "lang": "Finnois",
  "lang_code": "fi",
  "notes": [
    "Cette particule peut être ajoutée à presque n’importe quel mot qui n’a pas déjà de particule enclitique, et parfois même à un mot ayant déjà une autre particule enclitique. À noter que la différence de sens ou du message change selon le mot auquel -kaan est attaché :",
    "Kaverinikaan ei juo huomenna kahvia. = Mon ami non plus ne boira pas de café demain. (Mon ami fera partie de ceux qui ne boiront pas de café demain.)",
    "Kaverini ei juokaan huomenna kahvia. = Mais mon ami ne boira pas de café demain. (Contrairement à ce que tu pourrais croire, mon ami ne boira pas de café demain.)",
    "Kaverini ei juo huomennakaan kahvia. = Mon ami ne boira pas de café demain non plus. (Comme les fois où c’est déjà arrivé.)",
    "Kaverini ei juo huomenna kahviakaan. = Demain, mon ami ne boira pas de café non plus. (Le café est une des choses que mon ami ne boira pas.)"
  ],
  "pos": "particle",
  "pos_id": "fi-part-1",
  "pos_title": "Particule",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Hänkään ei tiennyt sitä.",
          "translation": "Lui non plus, il ne le savait pas."
        },
        {
          "text": "Hän ei tiennytkään sitä.",
          "translation": "Il/elle ne le savait pas même pas."
        },
        {
          "text": "Hän ei tiennyt sitäkään.",
          "translation": "Il/elle ne savait pas même pas cela."
        },
        {
          "text": "Jos sinä et korjaa sitä, minäkään en sitä tee.",
          "translation": "Si tu ne le corriges pas, je ne le ferai pas moi non plus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Non plus, au fait, même pas."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Mitä muutakaan olisin voinut tehdä?",
          "translation": "Qu’aurais-je pu faire d’autre ?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser pour renforcer le manque d’alternative."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Kuka tämä herra olikaan?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser pour adoucir une question."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En haluaisi tehdä sitä työtä päivääkään.",
          "translation": "Je n’aurais pas envie de faire ce travail même pour une journée."
        },
        {
          "text": "Ahtisaarikaan ei osaisi ratkaista tätä riitaa.",
          "translation": "'Même Ahtisaari ne savait pas résoudre cette querelle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Même ; utiliser pour accentuer quelque chose."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En matkustakaan Italiaan, vaan menen tervehtimään vanhaa äitiäni.",
          "translation": "'Au lieu de de voyager en Italie, je vais rendre visite à ma vieille grand-mère."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Utiliser pour indiquer un changement d’avis ou de situation."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\kæːn\\"
    }
  ],
  "word": "-kaan"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.