"-jara" meaning in All languages combined

See -jara on Wiktionary

Suffix [Inuktitut]

IPA: \jaʁa\ Forms: -ᔭᕋ, -tara, -ᑕᕋ
  1. (Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Je le, je la, je lui. Marque un agent à la première personne du singulier et un second actant à la troisième personne du singulier.
    Sense id: fr--jara-iu-suffix--rUHUn4V
  2. (Suffixe verbal biactanciel produisant une forme nominale) Désigne le second actant impliqué par le verbe : Celui/celle/ce que je — ou bien, s’il y a trois actants, l’objet impliqué par le verbe dont le sujet est à la première personne du singulier.
    Sense id: fr--jara-iu-suffix-vPROQtxg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -para Related terms ((Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) :): -vara
Categories (other): Suffixes en inuktitut, Inuktitut
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Inuktitut",
      "orig": "inuktitut",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ᔭᕋ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    },
    {
      "form": "-tara",
      "raw_tags": [
        "Latin"
      ]
    },
    {
      "form": "-ᑕᕋ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "sense": "(Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) :",
      "word": "-vara"
    },
    {
      "word": "-para"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᓇᑯᕐᒦᕈᒪᑐᐃᓐᓇᖅᑲᐅᔭᕋ ᖁᕕᐊᓱᒃᑯᓲᑎᓗᒍᓗ.\nNakurmiirumatuinnaqqaujara quviasukkusuutilugulu.",
          "translation": "Je voulais juste le remercier et le féliciter. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut, Source n° 20000329)."
        },
        {
          "text": "ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓕ ᐊᑐᓂᑦ ᐊᓘᑎᑖᓚᐅᕐᓯᒪᕗᒍᑦ ᓇᒻᒥᓂᕆᓂᐊᕐᑕᑦᑎᓐᓂᒃ. ᐅᒡᒐᓇᓚᐅᕐᐳᖅ, ᑭᖑᓂᑦᓯᐊᖓᒍᑦ ᐊᓘᑎᑖᕆᓚᐅᕐᓯᒪᔭᕋ, ᓱᕋᓚᐅᕐᓯᒪᒻᒪᑦ ᓇᐱᓪᓗᓂ.\nTaitsumanili atunit aluutitaalaursimavugut namminiriniartattinnik. Ugganalaurpuq, kingunitsiangagut aluutitaarilaursimajara, suralaursimammat napilluni.",
          "translation": "À ce moment là, nous eûmes chacun notre cuillère. Malheureusement, peu après, celle que j’avais reçue, se brisa en deux. — (Revue Inuktitut, n° 109, page 55)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Je le, je la, je lui. Marque un agent à la première personne du singulier et un second actant à la troisième personne du singulier."
      ],
      "id": "fr--jara-iu-suffix--rUHUn4V"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᑕᑯᔭᕋ.\nTakujara.",
          "translation": "(Je l’ai vu) donne : Ce que j’ai vu."
        },
        {
          "text": "ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ.\nApiqqutigisimajara.",
          "translation": "(Je lui ai posé une question) donne : La question que je lui ai posée."
        },
        {
          "text": "ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᕋᑖᖅᑕᕋ, ᑐᑭᓯᒋᐊᖃᖅᑲᐅᔭᕋᓗᐊᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᑐᑭᓯᕙᓪᓚᐃᓂᙱᑕᖓ ᑭᖑᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ.\nSivullirmi apiqqutigirataaqtara, tukisigiaqaqqaujaraluanga, kisiani tukisivallaininngitanga kingullirmi apiqqutigisimajara.",
          "translation": "Il devrait avoir compris la première question que je lui ai posée, mais je devine qu’il n’a pas compris la suivante. (Littéralement: (qui est derrière) (la question que je lui ai posée)). — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut, Source n° 20000329)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suffixe verbal biactanciel produisant une forme nominale) Désigne le second actant impliqué par le verbe : Celui/celle/ce que je — ou bien, s’il y a trois actants, l’objet impliqué par le verbe dont le sujet est à la première personne du singulier."
      ],
      "id": "fr--jara-iu-suffix-vPROQtxg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jaʁa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-jara"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en inuktitut",
    "inuktitut"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-ᔭᕋ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    },
    {
      "form": "-tara",
      "raw_tags": [
        "Latin"
      ]
    },
    {
      "form": "-ᑕᕋ",
      "raw_tags": [
        "Syllabaire"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Inuktitut",
  "lang_code": "iu",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "sense": "(Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) :",
      "word": "-vara"
    },
    {
      "word": "-para"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᓇᑯᕐᒦᕈᒪᑐᐃᓐᓇᖅᑲᐅᔭᕋ ᖁᕕᐊᓱᒃᑯᓲᑎᓗᒍᓗ.\nNakurmiirumatuinnaqqaujara quviasukkusuutilugulu.",
          "translation": "Je voulais juste le remercier et le féliciter. — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut, Source n° 20000329)."
        },
        {
          "text": "ᑕᐃᑦᓱᒪᓂᓕ ᐊᑐᓂᑦ ᐊᓘᑎᑖᓚᐅᕐᓯᒪᕗᒍᑦ ᓇᒻᒥᓂᕆᓂᐊᕐᑕᑦᑎᓐᓂᒃ. ᐅᒡᒐᓇᓚᐅᕐᐳᖅ, ᑭᖑᓂᑦᓯᐊᖓᒍᑦ ᐊᓘᑎᑖᕆᓚᐅᕐᓯᒪᔭᕋ, ᓱᕋᓚᐅᕐᓯᒪᒻᒪᑦ ᓇᐱᓪᓗᓂ.\nTaitsumanili atunit aluutitaalaursimavugut namminiriniartattinnik. Ugganalaurpuq, kingunitsiangagut aluutitaarilaursimajara, suralaursimammat napilluni.",
          "translation": "À ce moment là, nous eûmes chacun notre cuillère. Malheureusement, peu après, celle que j’avais reçue, se brisa en deux. — (Revue Inuktitut, n° 109, page 55)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suffixe verbal biactanciel produisant un verbe) Je le, je la, je lui. Marque un agent à la première personne du singulier et un second actant à la troisième personne du singulier."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "ᑕᑯᔭᕋ.\nTakujara.",
          "translation": "(Je l’ai vu) donne : Ce que j’ai vu."
        },
        {
          "text": "ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ.\nApiqqutigisimajara.",
          "translation": "(Je lui ai posé une question) donne : La question que je lui ai posée."
        },
        {
          "text": "ᓯᕗᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᕋᑖᖅᑕᕋ, ᑐᑭᓯᒋᐊᖃᖅᑲᐅᔭᕋᓗᐊᖓ, ᑭᓯᐊᓂ ᑐᑭᓯᕙᓪᓚᐃᓂᙱᑕᖓ ᑭᖑᓪᓕᕐᒥ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᓯᒪᔭᕋ.\nSivullirmi apiqqutigirataaqtara, tukisigiaqaqqaujaraluanga, kisiani tukisivallaininngitanga kingullirmi apiqqutigisimajara.",
          "translation": "Il devrait avoir compris la première question que je lui ai posée, mais je devine qu’il n’a pas compris la suivante. (Littéralement: (qui est derrière) (la question que je lui ai posée)). — (Hansard de l’assemblée législative du Nunavut, Source n° 20000329)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Suffixe verbal biactanciel produisant une forme nominale) Désigne le second actant impliqué par le verbe : Celui/celle/ce que je — ou bien, s’il y a trois actants, l’objet impliqué par le verbe dont le sujet est à la première personne du singulier."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\jaʁa\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-jara"
}

Download raw JSONL data for -jara meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-07 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (2f7812a and a107042). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.