"-femp" meaning in All languages combined

See -femp on Wiktionary

Suffix [Breton]

  1. Désinence de la première personne du pluriel du potentiel des verbes réguliers.
    Sense id: fr--femp-br-suffix-lgRhkkrI Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: -ahemp
Categories (other): Suffixes en breton, Breton

Download JSONL data for -femp meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :",
    "en devout/kaout, « avoir » : hor be, hor befe."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-ahemp"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 120",
          "text": "— …. Mar gallfen lazhañ anezhañ, kestell hag holl vadoù all ma breudeur a vefe din-me, hag ho kemerfen da wreg, hag e vevfemp eürus asambles.",
          "translation": "— …. Si je pouvais le tuer, les châteaux et tous les autres biens de mes frères seraient miens, et je vous prendrais pour femme, et nous vivrions heureux ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désinence de la première personne du pluriel du potentiel des verbes réguliers."
      ],
      "id": "fr--femp-br-suffix-lgRhkkrI"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-femp"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en breton",
    "breton"
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Cette désinence ne s'applique pas au verbe irrégulier :",
    "en devout/kaout, « avoir » : hor be, hor befe."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "related": [
    {
      "word": "-ahemp"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /5, Éditions Al Liamm, 1994, page 120",
          "text": "— …. Mar gallfen lazhañ anezhañ, kestell hag holl vadoù all ma breudeur a vefe din-me, hag ho kemerfen da wreg, hag e vevfemp eürus asambles.",
          "translation": "— …. Si je pouvais le tuer, les châteaux et tous les autres biens de mes frères seraient miens, et je vous prendrais pour femme, et nous vivrions heureux ensemble."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Désinence de la première personne du pluriel du potentiel des verbes réguliers."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "word": "-femp"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.