"-eresse" meaning in All languages combined

See -eresse on Wiktionary

Suffix [Ancien français]

IPA: \ə.rɛs(ə)\
  1. Suffixe servant à former des mots féminins. Voir aussi au suffixe -esse.
    Sense id: fr--eresse-fro-suffix-FRNJXCCG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Suffix [Français]

IPA: \(ə).ʁɛs\ Forms: -eresses [plural]
  1. Suffixe servant à former des mots féminins.
    Sense id: fr--eresse-fr-suffix-OvRBya1c
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: -erez (Breton)

Suffix [Moyen français]

IPA: *\(ə).rɛs(ə)\ Forms: -eresses [plural], *\(ə).rɛs(ə)\
  1. Suffixe servant à former des mots féminins. Voir aussi au suffixe -esse.
    Sense id: fr--eresse-frm-suffix-FRNJXCCG
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Ce suffixe est né d’une coupe erronée du suffixe des mots comme enchanteresse et pécheresse. En effet, ces derniers sont en fait le cas sujet de mots en -eur auquel on a ajouté le suffixe féminisant -esse sous le schéma suivant :",
    "{| class=\"wikitable\"",
    "Le suffixe a alors été confondu avec -erece, suffixe ancien français féminin de -erez, qui n’a rien laissé en français moderne directement (indirectement, on note couperet et guilleret, issus de confusions avec d’autres suffixes).",
    "-eresse a été très productif au Moyen Âge mais il subit depuis le XVIᵉ siècle la concurrence du suffixe -euse qui l’a presque entièrement remplacé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-eresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce suffixe a surtout servi à la création de mots pour désigner des personnes de genre féminin à partir de mots masculins en -eur."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins."
      ],
      "id": "fr--eresse-fr-suffix-OvRBya1c",
      "note": "Voir aussi au suffixe -esse"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\(ə).ʁɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-erez"
    }
  ],
  "word": "-eresse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Moyen français",
      "orig": "moyen français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-eresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins.\nVoir aussi au suffixe -esse."
      ],
      "id": "fr--eresse-frm-suffix-FRNJXCCG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "-eresse"
    },
    {
      "ipa": "*\\(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-eresse"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffixes en ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ancien français",
      "orig": "ancien français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins.\nVoir aussi au suffixe -esse."
      ],
      "id": "fr--eresse-fro-suffix-FRNJXCCG"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "-eresse"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-eresse"
}
{
  "categories": [
    "Suffixes en ancien français",
    "ancien français"
  ],
  "lang": "Ancien français",
  "lang_code": "fro",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins.\nVoir aussi au suffixe -esse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "-eresse"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-eresse"
}

{
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en ancien français",
    "Suffixes en français",
    "Traductions en breton",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Ce suffixe est né d’une coupe erronée du suffixe des mots comme enchanteresse et pécheresse. En effet, ces derniers sont en fait le cas sujet de mots en -eur auquel on a ajouté le suffixe féminisant -esse sous le schéma suivant :",
    "{| class=\"wikitable\"",
    "Le suffixe a alors été confondu avec -erece, suffixe ancien français féminin de -erez, qui n’a rien laissé en français moderne directement (indirectement, on note couperet et guilleret, issus de confusions avec d’autres suffixes).",
    "-eresse a été très productif au Moyen Âge mais il subit depuis le XVIᵉ siècle la concurrence du suffixe -euse qui l’a presque entièrement remplacé."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-eresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Ce suffixe a surtout servi à la création de mots pour désigner des personnes de genre féminin à partir de mots masculins en -eur."
  ],
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins."
      ],
      "note": "Voir aussi au suffixe -esse"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\(ə).ʁɛs\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "word": "-erez"
    }
  ],
  "word": "-eresse"
}

{
  "categories": [
    "Suffixes en moyen français",
    "moyen français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "-eresses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "*\\(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "lang": "Moyen français",
  "lang_code": "frm",
  "pos": "suffix",
  "pos_title": "Suffixe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Suffixe servant à former des mots féminins.\nVoir aussi au suffixe -esse."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "zh_pron": "-eresse"
    },
    {
      "ipa": "*\\(ə).rɛs(ə)\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "morpheme"
  ],
  "word": "-eresse"
}

Download raw JSONL data for -eresse meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.