See -ach on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté à Aach, Aachen." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la toponymie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Suffixe indiquant la proximité d’un cours d’eau." ], "id": "fr--ach-de-suffix-LRH2vLdX", "raw_tags": [ "Toponymie" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ach.wav" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Suffixe nᵒ 1 et 2) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-ākos, lui-même du indo-européen commun *-eh₂kos, *-eh₂ḱos.", "(Suffixe nᵒ 3) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-Vkos (le « V » désignant une voyelle), la terminaison au génitif singulier de certains noms en *-Vxs." ], "forms": [ { "form": "-aigh", "tags": [ "indefinite", "plural", "nominative" ] }, { "form": "an -ach", "tags": [ "definite", "singular", "nominative" ] }, { "form": "na -aigh", "tags": [ "definite", "plural", "nominative" ] }, { "form": "a -aigh", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "a -acha", "tags": [ "indefinite", "plural", "vocative" ] }, { "form": "-aigh", "tags": [ "indefinite", "singular", "genitive" ] }, { "form": "an -aigh", "tags": [ "definite", "singular", "genitive" ] }, { "form": "na -ach", "tags": [ "definite", "plural", "genitive" ] }, { "form": "-aigh", "tags": [ "indefinite", "plural", "dative" ] }, { "form": "leis an -ach", "tags": [ "definite", "singular", "dative" ] }, { "form": "don -ach", "tags": [ "definite", "singular", "dative" ] }, { "form": "leis na -aigh", "tags": [ "definite", "plural", "dative" ] } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "related": [ { "word": "-each" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Éire + -ach → Éireannach", "translation": "Irlande + -ais → Irlandais" }, { "text": "Sasana + -ach → Sasanach", "translation": "Angleterre + -ais → Anglais" } ], "glosses": [ "Suffixe utilisé pour former des noms à partir d’autres noms ou d’adjectifs avec le sens de « personne ou quelque chose de lier, d'impliquer ou qui a quelque chose », -ais." ], "id": "fr--ach-ga-suffix-FkbUY64G" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əx\\", "raw_tags": [ "(Munster)", "(Connacht)" ] }, { "ipa": "\\ax\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\ah\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\a\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Suffixe nᵒ 1 et 2) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-ākos, lui-même du indo-européen commun *-eh₂kos, *-eh₂ḱos.", "(Suffixe nᵒ 3) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-Vkos (le « V » désignant une voyelle), la terminaison au génitif singulier de certains noms en *-Vxs." ], "forms": [ { "form": "-acha", "raw_tags": [ "Pluriel (m/f)" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "-aigh", "tags": [ "singular", "positive", "vocative" ] }, { "form": "-acha", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-aí", "tags": [ "singular", "positive", "genitive" ] }, { "form": "-acha", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "-ach;", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "-aigh (archaïsme)", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "-acha", "raw_tags": [ "Pluriel (m/f)" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "níos -aí", "tags": [ "singular", "comparative" ] }, { "form": "is -aí", "tags": [ "singular", "superlative" ] } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "related": [ { "word": "-each" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "bunús + -ach → bunúsach", "translation": "base + -ique → basique" }, { "text": "fearg + -ach → feargach", "translation": "en colère" }, { "text": "Éire + -ach → Éireannach", "translation": "Irlande + -ais → irlandais" }, { "text": "Sasana + -ach → Sasanach", "translation": "Angleterre + -ais → anglais" } ], "glosses": [ "Suffixe utilisé pour former des adjectifs à partir de noms ou d’adjectifs avec le sens de « connecter à ; impliquer ; appartenant à ; ayant »." ], "id": "fr--ach-ga-suffix-bp-eZBTg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əx\\", "raw_tags": [ "(Munster)", "(Connacht)" ] }, { "ipa": "\\ax\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\ah\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\a\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaélique irlandais", "orig": "gaélique irlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Suffixe nᵒ 1 et 2) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-ākos, lui-même du indo-européen commun *-eh₂kos, *-eh₂ḱos.", "(Suffixe nᵒ 3) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-Vkos (le « V » désignant une voyelle), la terminaison au génitif singulier de certains noms en *-Vxs." ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe marquant le génitif singulier des noms de la cinquième déclinaison." ], "id": "fr--ach-ga-suffix-dDFttu7-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əx\\", "raw_tags": [ "(Munster)", "(Connacht)" ] }, { "ipa": "\\ax\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\ah\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\a\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo", "orig": "gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallo en graphie ELG", "orig": "gallo en graphie ELG", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe péjoratif." ], "id": "fr--ach-gallo-suffix-cLoPhRnB" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ach" }
{ "categories": [ "Suffixes en allemand", "allemand" ], "etymology_texts": [ "Apparenté à Aach, Aachen." ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en allemand de la toponymie", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Suffixe indiquant la proximité d’un cours d’eau." ], "raw_tags": [ "Toponymie" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ach.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--ach.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--ach.wav" } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ "Suffixes en gallo", "gallo", "gallo en graphie ELG" ], "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "graphie ELG" ], "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe péjoratif." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique", "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais", "Suffixes en gaélique irlandais", "gaélique irlandais", "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Suffixe nᵒ 1 et 2) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-ākos, lui-même du indo-européen commun *-eh₂kos, *-eh₂ḱos.", "(Suffixe nᵒ 3) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-Vkos (le « V » désignant une voyelle), la terminaison au génitif singulier de certains noms en *-Vxs." ], "forms": [ { "form": "-aigh", "tags": [ "indefinite", "plural", "nominative" ] }, { "form": "an -ach", "tags": [ "definite", "singular", "nominative" ] }, { "form": "na -aigh", "tags": [ "definite", "plural", "nominative" ] }, { "form": "a -aigh", "tags": [ "indefinite", "singular", "vocative" ] }, { "form": "a -acha", "tags": [ "indefinite", "plural", "vocative" ] }, { "form": "-aigh", "tags": [ "indefinite", "singular", "genitive" ] }, { "form": "an -aigh", "tags": [ "definite", "singular", "genitive" ] }, { "form": "na -ach", "tags": [ "definite", "plural", "genitive" ] }, { "form": "-aigh", "tags": [ "indefinite", "plural", "dative" ] }, { "form": "leis an -ach", "tags": [ "definite", "singular", "dative" ] }, { "form": "don -ach", "tags": [ "definite", "singular", "dative" ] }, { "form": "leis na -aigh", "tags": [ "definite", "plural", "dative" ] } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "related": [ { "word": "-each" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Éire + -ach → Éireannach", "translation": "Irlande + -ais → Irlandais" }, { "text": "Sasana + -ach → Sasanach", "translation": "Angleterre + -ais → Anglais" } ], "glosses": [ "Suffixe utilisé pour former des noms à partir d’autres noms ou d’adjectifs avec le sens de « personne ou quelque chose de lier, d'impliquer ou qui a quelque chose », -ais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əx\\", "raw_tags": [ "(Munster)", "(Connacht)" ] }, { "ipa": "\\ax\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\ah\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\a\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] } ], "tags": [ "masculine", "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique", "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais", "Suffixes en gaélique irlandais", "gaélique irlandais", "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Suffixe nᵒ 1 et 2) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-ākos, lui-même du indo-européen commun *-eh₂kos, *-eh₂ḱos.", "(Suffixe nᵒ 3) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-Vkos (le « V » désignant une voyelle), la terminaison au génitif singulier de certains noms en *-Vxs." ], "forms": [ { "form": "-acha", "raw_tags": [ "Pluriel (m/f)" ], "tags": [ "nominative" ] }, { "form": "-aigh", "tags": [ "singular", "positive", "vocative" ] }, { "form": "-acha", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "-aí", "tags": [ "singular", "positive", "genitive" ] }, { "form": "-acha", "tags": [ "singular", "masculine", "genitive" ] }, { "form": "-ach;", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "-aigh (archaïsme)", "tags": [ "singular", "masculine", "dative" ] }, { "form": "-acha", "raw_tags": [ "Pluriel (m/f)" ], "tags": [ "dative" ] }, { "form": "níos -aí", "tags": [ "singular", "comparative" ] }, { "form": "is -aí", "tags": [ "singular", "superlative" ] } ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "related": [ { "word": "-each" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "bunús + -ach → bunúsach", "translation": "base + -ique → basique" }, { "text": "fearg + -ach → feargach", "translation": "en colère" }, { "text": "Éire + -ach → Éireannach", "translation": "Irlande + -ais → irlandais" }, { "text": "Sasana + -ach → Sasanach", "translation": "Angleterre + -ais → anglais" } ], "glosses": [ "Suffixe utilisé pour former des adjectifs à partir de noms ou d’adjectifs avec le sens de « connecter à ; impliquer ; appartenant à ; ayant »." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əx\\", "raw_tags": [ "(Munster)", "(Connacht)" ] }, { "ipa": "\\ax\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\ah\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\a\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ach" } { "categories": [ "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en indo-européen commun", "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en proto-celtique", "Mots en gaélique irlandais issus d’un mot en vieil irlandais", "Suffixes en gaélique irlandais", "gaélique irlandais", "Étymologies en gaélique irlandais incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "(Suffixe nᵒ 1 et 2) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-ākos, lui-même du indo-européen commun *-eh₂kos, *-eh₂ḱos.", "(Suffixe nᵒ 3) Du vieil irlandais -ach, issu du proto-celtique *-Vkos (le « V » désignant une voyelle), la terminaison au génitif singulier de certains noms en *-Vxs." ], "lang": "Gaélique irlandais", "lang_code": "ga", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 3", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe marquant le génitif singulier des noms de la cinquième déclinaison." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\əx\\", "raw_tags": [ "(Munster)", "(Connacht)" ] }, { "ipa": "\\ax\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\ah\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] }, { "ipa": "\\a\\", "raw_tags": [ "(Ulster)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-ach" }
Download raw JSONL data for -ach meaning in All languages combined (6.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.