See 鷄髀打人牙鉸軟 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Caractère 人 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 打 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 牙 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 軟 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 鉸 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 髀 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 鷄 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cantonais", "orig": "cantonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de 鷄髀 (« pilon de poulet »), 打 (« frapper »), 人 (« personne, quelqu’un(e) »), 牙鉸 (« articulation de la machoire ») et 軟 (« doux, impuissant »), littéralement « Quelqu’un(e) qui est frappé par un pilon de poulet, son articulation de la machoire devient impuissante. »." ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "raw_tags": [ "/kɐi˥ pei˩˥ ta˩˥ jɐn˩ ŋa˩ kau˧ jyn˩˧/" ], "related": [ { "word": "雞髀打人牙鉸軟" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "正所謂鷄髀打人牙鉸軟。個議員收徂我地錢,重點會投票反對我地起焚化爐?", "translation": "Comme le dit le vieil adage : Quelqu’un qui est frappé par un pilon de poulet, son articulation de la machoire devient impuissante. Ce membre du parlement a accepté notre argent. Pourquoi va-t-il voter contre notre proposition d’un incinérateur des déchets ?" } ], "glosses": [ "Que quelqu’un(e) qui a tiré avantage ne soit plus capable de soutenir les principes." ], "id": "fr-鷄髀打人牙鉸軟-yue-phrase-UT0yA9Al" } ], "word": "鷄髀打人牙鉸軟" }
{ "categories": [ "Caractère 人 en cantonais", "Caractère 打 en cantonais", "Caractère 牙 en cantonais", "Caractère 軟 en cantonais", "Caractère 鉸 en cantonais", "Caractère 髀 en cantonais", "Caractère 鷄 en cantonais", "Compositions en cantonais", "Locutions-phrases en cantonais", "cantonais" ], "etymology_texts": [ "Composé de 鷄髀 (« pilon de poulet »), 打 (« frapper »), 人 (« personne, quelqu’un(e) »), 牙鉸 (« articulation de la machoire ») et 軟 (« doux, impuissant »), littéralement « Quelqu’un(e) qui est frappé par un pilon de poulet, son articulation de la machoire devient impuissante. »." ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "raw_tags": [ "/kɐi˥ pei˩˥ ta˩˥ jɐn˩ ŋa˩ kau˧ jyn˩˧/" ], "related": [ { "word": "雞髀打人牙鉸軟" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "正所謂鷄髀打人牙鉸軟。個議員收徂我地錢,重點會投票反對我地起焚化爐?", "translation": "Comme le dit le vieil adage : Quelqu’un qui est frappé par un pilon de poulet, son articulation de la machoire devient impuissante. Ce membre du parlement a accepté notre argent. Pourquoi va-t-il voter contre notre proposition d’un incinérateur des déchets ?" } ], "glosses": [ "Que quelqu’un(e) qui a tiré avantage ne soit plus capable de soutenir les principes." ] } ], "word": "鷄髀打人牙鉸軟" }
Download raw JSONL data for 鷄髀打人牙鉸軟 meaning in All languages combined (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.