See 鷄同鴨講 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Sections de type de mot utilisant un alias", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cantonais", "orig": "cantonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Composé de 鷄 (« poulet »), 同 (« avec »), 鴨 (« canard ») et 講 (« parler »), littéralement « (Qu’)un poulet parle avec un canard »." ], "forms": [ { "form": "雞同鴨講" } ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "raw_tags": [ "/kɐi˥ tʰoŋ˩ ŋap̚˧ kɔŋ˩˥/" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Honoré同Howard兩個,一個講法文一個講英文,咪鷄同鴨講咯。", "translation": "Honoré et Howard, l’un parle le français et l’autre parle l’anglais. Naturellement, ils ne se comprennent pas." } ], "glosses": [ "Que deux personnes parlent deux langues différentes." ], "id": "fr-鷄同鴨講-yue-phrase-sY-ysNnJ" }, { "examples": [ { "text": "我係完全唔識編程嘅,所以你同我講編程就盞鷄同鴨講嘅嗟。", "translation": "Je ne sais rien de la programmation. Donc, quand tu me parles de la programmation, c’est comme un poulet parlant avec un canard." } ], "glosses": [ "Que deux personnes ne se comprennent pas, ou que l’un ne comprend pas l’autre." ], "id": "fr-鷄同鴨講-yue-phrase-m8yKo0I0" } ], "synonyms": [ { "word": "對牛彈琴" } ], "word": "鷄同鴨講" }
{ "categories": [ "Compositions en cantonais", "Locutions-phrases en cantonais", "Wiktionnaire:Sections de type de mot utilisant un alias", "cantonais" ], "etymology_texts": [ "Composé de 鷄 (« poulet »), 同 (« avec »), 鴨 (« canard ») et 講 (« parler »), littéralement « (Qu’)un poulet parle avec un canard »." ], "forms": [ { "form": "雞同鴨講" } ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "raw_tags": [ "/kɐi˥ tʰoŋ˩ ŋap̚˧ kɔŋ˩˥/" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Honoré同Howard兩個,一個講法文一個講英文,咪鷄同鴨講咯。", "translation": "Honoré et Howard, l’un parle le français et l’autre parle l’anglais. Naturellement, ils ne se comprennent pas." } ], "glosses": [ "Que deux personnes parlent deux langues différentes." ] }, { "examples": [ { "text": "我係完全唔識編程嘅,所以你同我講編程就盞鷄同鴨講嘅嗟。", "translation": "Je ne sais rien de la programmation. Donc, quand tu me parles de la programmation, c’est comme un poulet parlant avec un canard." } ], "glosses": [ "Que deux personnes ne se comprennent pas, ou que l’un ne comprend pas l’autre." ] } ], "synonyms": [ { "word": "對牛彈琴" } ], "word": "鷄同鴨講" }
Download raw JSONL data for 鷄同鴨講 meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.