"食水深" meaning in All languages combined

See 食水深 on Wiktionary

Adjective [Cantonais]

  1. (Que) le tirant d’eau soit très haut.
    Sense id: fr-食水深-yue-adj-O5WkH0JD
  2. (Qu’)un intermédiaire usurpe / demande une grosse part de la compensation ou un gros pot de vin. Tags: figuratively
    Sense id: fr-食水深-yue-adj-vpOXx0Fr Categories (other): Métaphores en cantonais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 食水深 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 水 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 深 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 食 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions adjectivales en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 食水 (« tirant d’eau »), 好 (« très ») et 深 (« profond »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "raw_tags": [
    "/sek̚˨ sɵy˩˥ hou˩˥ sɐm˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "隻船裝徂咁多貨,所以食水好深,唔知過唔過到嗰條運河。",
          "translation": "Le navire transporte beaucoup de cargaisons. Son tirant d’eau est donc haut. Je ne sais pas s’il peut traverser ce canal-là."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Que) le tirant d’eau soit très haut."
      ],
      "id": "fr-食水深-yue-adj-O5WkH0JD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en cantonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "嗰個姓馮嘅中間商所以食水好深。",
          "translation": "L’intermédiaire, donc le nom de famille est Fung, demande une grosse part de la compensation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Qu’)un intermédiaire usurpe / demande une grosse part de la compensation ou un gros pot de vin."
      ],
      "id": "fr-食水深-yue-adj-vpOXx0Fr",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "食水深"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 水 en cantonais",
    "Caractère 深 en cantonais",
    "Caractère 食 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions adjectivales en cantonais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 食水 (« tirant d’eau »), 好 (« très ») et 深 (« profond »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Locution adjectivale",
  "raw_tags": [
    "/sek̚˨ sɵy˩˥ hou˩˥ sɐm˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "隻船裝徂咁多貨,所以食水好深,唔知過唔過到嗰條運河。",
          "translation": "Le navire transporte beaucoup de cargaisons. Son tirant d’eau est donc haut. Je ne sais pas s’il peut traverser ce canal-là."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Que) le tirant d’eau soit très haut."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en cantonais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "嗰個姓馮嘅中間商所以食水好深。",
          "translation": "L’intermédiaire, donc le nom de famille est Fung, demande une grosse part de la compensation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Qu’)un intermédiaire usurpe / demande une grosse part de la compensation ou un gros pot de vin."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "食水深"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.