"電燈膽" meaning in All languages combined

See 電燈膽 on Wiktionary

Noun [Cantonais]

  1. Ampoule.
    Sense id: fr-電燈膽-yue-noun-Rh4xBMMh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 燈泡, 電燈泡 Related terms: 燈膽

Noun [Cantonais]

  1. La cinquième roue du carrosse. Tags: figuratively
    Sense id: fr-電燈膽-yue-noun-IMWRavDd Categories (other): Métaphores en cantonais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 剝花生

Download JSONL data for 電燈膽 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 燈 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 膽 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 電 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 電 (« électricité »), 燈 (« lampe ») et 膽 (« vésicule biliaire »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "/tin˨ tɐŋ˥ tam˩˥/"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "燈膽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "LED電燈膽係就係慳電,但係亦都有可能製造光污染。",
          "translation": "Les ampoules électroluminescente économisent en fait de l’électricité. Cependant, à l’autre côte, elles causent possiblement de la pollution lumineuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ampoule."
      ],
      "id": "fr-電燈膽-yue-noun-Rh4xBMMh"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "燈泡"
    },
    {
      "word": "電燈泡"
    }
  ],
  "word": "電燈膽"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 燈 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 膽 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 電 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 電 (« électricité »), 燈 (« lampe ») et 膽 (« vésicule biliaire »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "/tin˨ tɐŋ˥ tam˩˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en cantonais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lisette:Stéphanie同佢男朋友拍拖,點解佢個細佬要跟埋去?唔怕做電燈膽咩?"
        },
        {
          "text": "Gordon:你要知道,Stéphanie個細佬係有自閉症嘅,所以Stéphanie去親焉道都帶埋佢細佬,方便照顧。",
          "translation": "Gordon : C’est ce qu’il faut savoir: Le petit frère de Stéphanie a l’autisme. Donc, Stéphanie le laisser la suivre n’importe où qu’elle soit afin de lui prendre bien soin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La cinquième roue du carrosse."
      ],
      "id": "fr-電燈膽-yue-noun-IMWRavDd",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "剝花生"
    }
  ],
  "word": "電燈膽"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 燈 en cantonais",
    "Caractère 膽 en cantonais",
    "Caractère 電 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Noms communs en cantonais",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 電 (« électricité »), 燈 (« lampe ») et 膽 (« vésicule biliaire »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "/tin˨ tɐŋ˥ tam˩˥/"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "燈膽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "LED電燈膽係就係慳電,但係亦都有可能製造光污染。",
          "translation": "Les ampoules électroluminescente économisent en fait de l’électricité. Cependant, à l’autre côte, elles causent possiblement de la pollution lumineuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ampoule."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "燈泡"
    },
    {
      "word": "電燈泡"
    }
  ],
  "word": "電燈膽"
}

{
  "categories": [
    "Caractère 燈 en cantonais",
    "Caractère 膽 en cantonais",
    "Caractère 電 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Noms communs en cantonais",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 電 (« électricité »), 燈 (« lampe ») et 膽 (« vésicule biliaire »)."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "/tin˨ tɐŋ˥ tam˩˥/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Métaphores en cantonais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Lisette:Stéphanie同佢男朋友拍拖,點解佢個細佬要跟埋去?唔怕做電燈膽咩?"
        },
        {
          "text": "Gordon:你要知道,Stéphanie個細佬係有自閉症嘅,所以Stéphanie去親焉道都帶埋佢細佬,方便照顧。",
          "translation": "Gordon : C’est ce qu’il faut savoir: Le petit frère de Stéphanie a l’autisme. Donc, Stéphanie le laisser la suivre n’importe où qu’elle soit afin de lui prendre bien soin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La cinquième roue du carrosse."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "剝花生"
    }
  ],
  "word": "電燈膽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.