"費事" meaning in All languages combined

See 費事 on Wiktionary

Verb [Cantonais]

  1. Ne vouloir pas faire quelque chose parce que cette chose est inutile ou déplacée.
    Sense id: fr-費事-yue-verb-uoYfVvS7
  2. (Être) afin de prévenir.
    Sense id: fr-費事-yue-verb-bgzW94GK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 廢事, 費是

Adjective [Chinois]

IPA: \feɪ̯˥˧ ʂʐ̩˥˩\, \feɪ̯˥˧ ʂʐ̩˥˩\ [Mandarin] Forms: 费事
  1. Coûteux en temps, trop compliqué.
    Sense id: fr-費事-zh-adj-Y-1jOPAO
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Adjectifs en chinois, Chinois

Download JSONL data for 費事 meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "廢事"
    },
    {
      "word": "費是"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "佢次次打電話來,唔係借錢就係賒帳,所以我都費事聽嘞。",
          "translation": "Chaque fois qu’il m’appelle, il veut emprunter de l’argent ou faire un achat à crédit, l’un ou l’autre. C’est pourquoi je ne prend pas la peine de lui répondre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne vouloir pas faire quelque chose parce que cette chose est inutile ou déplacée."
      ],
      "id": "fr-費事-yue-verb-uoYfVvS7"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "你地兩個慢慢。我走先,費事做電燈膽。",
          "translation": "Vous allez vous amuser. Je pars car je ne veux pas devenir la cinquième roue du carrosse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Être) afin de prévenir."
      ],
      "id": "fr-費事-yue-verb-bgzW94GK"
    }
  ],
  "word": "費事"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "费事",
      "raw_tags": [
        "Simplifié"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "這麼做太費事,我們得換個方法。",
          "translation": "Ce moyen va coûter trop de temps. Il faut que nous employons un nouveau moyen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coûteux en temps, trop compliqué."
      ],
      "id": "fr-費事-zh-adj-Y-1jOPAO"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fèishì"
    },
    {
      "ipa": "\\feɪ̯˥˧ ʂʐ̩˥˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\feɪ̯˥˧ ʂʐ̩˥˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fèi shì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "fei-che"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "fei⁴ shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fèishr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄟˋ ㄕˋ"
    }
  ],
  "word": "費事"
}
{
  "categories": [
    "Locutions verbales en cantonais",
    "Wiktionnaire:Sections de type avec locution forcée",
    "cantonais"
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "related": [
    {
      "word": "廢事"
    },
    {
      "word": "費是"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "佢次次打電話來,唔係借錢就係賒帳,所以我都費事聽嘞。",
          "translation": "Chaque fois qu’il m’appelle, il veut emprunter de l’argent ou faire un achat à crédit, l’un ou l’autre. C’est pourquoi je ne prend pas la peine de lui répondre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ne vouloir pas faire quelque chose parce que cette chose est inutile ou déplacée."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "你地兩個慢慢。我走先,費事做電燈膽。",
          "translation": "Vous allez vous amuser. Je pars car je ne veux pas devenir la cinquième roue du carrosse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Être) afin de prévenir."
      ]
    }
  ],
  "word": "費事"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "费事",
      "raw_tags": [
        "Simplifié"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "這麼做太費事,我們得換個方法。",
          "translation": "Ce moyen va coûter trop de temps. Il faut que nous employons un nouveau moyen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Coûteux en temps, trop compliqué."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fèishì"
    },
    {
      "ipa": "\\feɪ̯˥˧ ʂʐ̩˥˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\feɪ̯˥˧ ʂʐ̩˥˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fèi shì"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "fei-che"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "fei⁴ shih⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fèishr̀"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄟˋ ㄕˋ"
    }
  ],
  "word": "費事"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.