"著起龍袍唔似太子" meaning in All languages combined

See 著起龍袍唔似太子 on Wiktionary

Phrase [Cantonais]

  1. Quelqu’un qui ne possède pas de qualification.
    Sense id: fr-著起龍袍唔似太子-yue-phrase-VNMpWCRX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 著起龍袍唔似太子 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 似 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 唔 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 太 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 子 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 著 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 袍 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 起 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 龍 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 著 (« mettre, porter (vêtement) »), 起 (marqueur d’aspect), 龍袍 (« robe de dragon, un genre de vêtement normalement réservé pour l’empereur »), 唔 (« ne pas »), 似 (« ressembler à ») et 太子 (« prince héritier »), littéralement « (quelqu'un) qui ne ressemble pas à un prince héritier, bien qu'il porte un robe de dragon »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "佢一無學歷、二無經驗,想做經理?著起龍袍都唔似太子啦佢。",
          "translation": "Il n’a ni (de) diplôme ni (d’)expérience, mais il veut être directeur? Il ne ressemblera pas à un prince héritier, bien qu’il portera un robe de dragon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelqu’un qui ne possède pas de qualification."
      ],
      "id": "fr-著起龍袍唔似太子-yue-phrase-VNMpWCRX"
    }
  ],
  "word": "著起龍袍唔似太子"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 似 en cantonais",
    "Caractère 唔 en cantonais",
    "Caractère 太 en cantonais",
    "Caractère 子 en cantonais",
    "Caractère 著 en cantonais",
    "Caractère 袍 en cantonais",
    "Caractère 起 en cantonais",
    "Caractère 龍 en cantonais",
    "Locutions-phrases en cantonais",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 著 (« mettre, porter (vêtement) »), 起 (marqueur d’aspect), 龍袍 (« robe de dragon, un genre de vêtement normalement réservé pour l’empereur »), 唔 (« ne pas »), 似 (« ressembler à ») et 太子 (« prince héritier »), littéralement « (quelqu'un) qui ne ressemble pas à un prince héritier, bien qu'il porte un robe de dragon »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "佢一無學歷、二無經驗,想做經理?著起龍袍都唔似太子啦佢。",
          "translation": "Il n’a ni (de) diplôme ni (d’)expérience, mais il veut être directeur? Il ne ressemblera pas à un prince héritier, bien qu’il portera un robe de dragon."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quelqu’un qui ne possède pas de qualification."
      ]
    }
  ],
  "word": "著起龍袍唔似太子"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.