See 聯邦式社會網絡 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en chinois issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinois", "orig": "chinois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Calque de l'anglais federated social network. Composé de 聯邦/联邦 (liánbāng, « fédération »), de 式 (shì, « type ») et de 社會網絡/社会网络 (shèhuì wǎngluò, « réseau social »)." ], "forms": [ { "form": "联邦式社会网络", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois de la sociologie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois de l’Internet", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en chinois des télécommunications", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Réseau social fédéré." ], "id": "fr-聯邦式社會網絡-zh-noun-ue~cLETr", "raw_tags": [ "Internet" ], "topics": [ "sociology", "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "liánbāng shì shèhuì wǎngluò" }, { "ipa": "\\li̯ɛn˧˥ pɑŋ˥ ʂʐ̩˥˧ ʂɤ˥˧ xu̯eɪ̯˥˩ u̯ɑŋ˨˩ lu̯ɔ˥˩\\" }, { "ipa": "\\li̯ɛn˧˥ pɑŋ˥ ʂʐ̩˥˧ ʂɤ˥˧ xu̯eɪ̯˥˩ u̯ɑŋ˨˩ lu̯ɔ˥˩\\", "tags": [ "Mandarin" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liánbāng shì shèhuì wǎngluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "EFEO" ], "zh_pron": "lien-pang-che-chö-houei-wang-lo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lien² pang¹ shih⁴ shê⁴ hui⁴ wang³ lo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "lyánbāngshr̀shèhwèiwǎnglwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄕˋ ㄕㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄨㄤˇ ㄌㄨㄛˋ" } ], "word": "聯邦式社會網絡" }
{ "categories": [ "Mots en chinois issus d’un mot en anglais", "Noms communs en chinois", "chinois" ], "etymology_texts": [ "Calque de l'anglais federated social network. Composé de 聯邦/联邦 (liánbāng, « fédération »), de 式 (shì, « type ») et de 社會網絡/社会网络 (shèhuì wǎngluò, « réseau social »)." ], "forms": [ { "form": "联邦式社会网络", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en chinois de la sociologie", "Lexique en chinois de l’Internet", "Lexique en chinois des télécommunications" ], "glosses": [ "Réseau social fédéré." ], "raw_tags": [ "Internet" ], "topics": [ "sociology", "telecommunications" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Pinyin" ], "zh_pron": "liánbāng shì shèhuì wǎngluò" }, { "ipa": "\\li̯ɛn˧˥ pɑŋ˥ ʂʐ̩˥˧ ʂɤ˥˧ xu̯eɪ̯˥˩ u̯ɑŋ˨˩ lu̯ɔ˥˩\\" }, { "ipa": "\\li̯ɛn˧˥ pɑŋ˥ ʂʐ̩˥˧ ʂɤ˥˧ xu̯eɪ̯˥˩ u̯ɑŋ˨˩ lu̯ɔ˥˩\\", "tags": [ "Mandarin" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "liánbāng shì shèhuì wǎngluò" }, { "tags": [ "Mandarin", "EFEO" ], "zh_pron": "lien-pang-che-chö-houei-wang-lo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh_pron": "lien² pang¹ shih⁴ shê⁴ hui⁴ wang³ lo⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "lyánbāngshr̀shèhwèiwǎnglwò" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄧㄢˊ ㄅㄤ ㄕˋ ㄕㄜˋ ㄏㄨㄟˋ ㄨㄤˇ ㄌㄨㄛˋ" } ], "word": "聯邦式社會網絡" }
Download raw JSONL data for 聯邦式社會網絡 meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.