"登山" meaning in All languages combined

See 登山 on Wiktionary

Noun [Chinois]

IPA: \tɤŋ˥ ʂa̠n˥\, \tɤŋ˥ ʂa̠n˥\ [Mandarin]
  1. Escalader, gravir ou grimper dans la montagne.
    Sense id: fr-登山-zh-noun-o~OWXVoH Categories (other): Lexique en chinois du sport Topics: sports
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois

Download JSONL data for 登山 meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 登 (dēngshān, « grimper ») et de 山 (shān, « montagne »)."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "zh-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois du sport",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Escalader, gravir ou grimper dans la montagne."
      ],
      "id": "fr-登山-zh-noun-o~OWXVoH",
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dēngshān"
    },
    {
      "ipa": "\\tɤŋ˥ ʂa̠n˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɤŋ˥ ʂa̠n˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dēngshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "teng-chan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "têng¹ shan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dēngshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄥ ㄕㄢ"
    }
  ],
  "word": "登山"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 登 (dēngshān, « grimper ») et de 山 (shān, « montagne »)."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "zh-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en chinois du sport"
      ],
      "glosses": [
        "Escalader, gravir ou grimper dans la montagne."
      ],
      "topics": [
        "sports"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dēngshān"
    },
    {
      "ipa": "\\tɤŋ˥ ʂa̠n˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tɤŋ˥ ʂa̠n˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dēngshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "teng-chan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "têng¹ shan¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dēngshān"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄥ ㄕㄢ"
    }
  ],
  "word": "登山"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.