"法则" meaning in All languages combined

See 法则 on Wiktionary

Noun [Chinois]

IPA: \fa̠˨˩ t͡sɤ˧˥\, \fa̠˨˩ t͡sɤ˧˥\ [Mandarin] Forms: 法則 [Traditional Chinese]
  1. Loi.
    Sense id: fr-法则-zh-noun-6xZ~c8y8 Categories (other): Lexique en chinois du droit Topics: law
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 法 (fǎ, « loi ») et de 則/则 (zé)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "法則",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois du droit",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loi."
      ],
      "id": "fr-法则-zh-noun-6xZ~c8y8",
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǎzé"
    },
    {
      "ipa": "\\fa̠˨˩ t͡sɤ˧˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fa̠˨˩ t͡sɤ˧˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǎzé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "fa-tsö"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "fa³ tsê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fǎdzé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄚˇ ㄗㄜˊ"
    }
  ],
  "word": "法则"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 法 (fǎ, « loi ») et de 則/则 (zé)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "法則",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en chinois du droit"
      ],
      "glosses": [
        "Loi."
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǎzé"
    },
    {
      "ipa": "\\fa̠˨˩ t͡sɤ˧˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\fa̠˨˩ t͡sɤ˧˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "fǎzé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "fa-tsö"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "fa³ tsê²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "fǎdzé"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄈㄚˇ ㄗㄜˊ"
    }
  ],
  "word": "法则"
}

Download raw JSONL data for 法则 meaning in All languages combined (0.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the frwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.