"抹茶" meaning in All languages combined

See 抹茶 on Wiktionary

Noun [Chinois]

IPA: \mu̯ɔ˨˩ ʈ͡ʂʰa̠˧˥\, \mu̯ɔ˨˩ ʈ͡ʂʰa̠˧˥\ [Mandarin], \muːt̚³ ʦʰaː²¹\ [Cantonese]
  1. Matcha.
    Sense id: fr-抹茶-zh-noun-ieF1dgv~ Categories (other): Lexique en chinois de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Japonais]

IPA: \ma.tɕa\
  1. Matcha.
    Sense id: fr-抹茶-ja-noun-ieF1dgv~ Categories (other): Lexique en japonais de la cuisine Topics: cuisine
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en japonais, Japonais
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en chinois issus d’un mot en chinois classique",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du chinois classique 末茶 (mòchá) (poudre de thé) influencé par le japonais. Composé de 抹 (mǒ) (farder, poudrer) et de 茶 (chá) (thé)."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Matcha."
      ],
      "id": "fr-抹茶-zh-noun-ieF1dgv~",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǒchá"
    },
    {
      "ipa": "\\mu̯ɔ˨˩ ʈ͡ʂʰa̠˧˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mu̯ɔ˨˩ ʈ͡ʂʰa̠˧˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǒchá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "mo-tch’a"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mo³ chʻa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mwǒchá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄛˇ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "ipa": "\\muːt̚³ ʦʰaː²¹\\",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mut³ caa⁴"
    }
  ],
  "word": "抹茶"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Japonais",
      "orig": "japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Japonais",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en japonais de la cuisine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Matcha."
      ],
      "id": "fr-抹茶-ja-noun-ieF1dgv~",
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.tɕa\\"
    }
  ],
  "word": "抹茶"
}
{
  "categories": [
    "Mots en chinois issus d’un mot en chinois classique",
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du chinois classique 末茶 (mòchá) (poudre de thé) influencé par le japonais. Composé de 抹 (mǒ) (farder, poudrer) et de 茶 (chá) (thé)."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en chinois de la cuisine"
      ],
      "glosses": [
        "Matcha."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǒchá"
    },
    {
      "ipa": "\\mu̯ɔ˨˩ ʈ͡ʂʰa̠˧˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\mu̯ɔ˨˩ ʈ͡ʂʰa̠˧˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "mǒchá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "mo-tch’a"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "mo³ chʻa²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "mwǒchá"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄇㄛˇ ㄔㄚˊ"
    },
    {
      "ipa": "\\muːt̚³ ʦʰaː²¹\\",
      "tags": [
        "Cantonese"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "mut³ caa⁴"
    }
  ],
  "word": "抹茶"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en japonais",
    "japonais"
  ],
  "lang": "Japonais",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en japonais de la cuisine"
      ],
      "glosses": [
        "Matcha."
      ],
      "topics": [
        "cuisine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ma.tɕa\\"
    }
  ],
  "word": "抹茶"
}

Download raw JSONL data for 抹茶 meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.