"手指拗出唔拗入" meaning in All languages combined

See 手指拗出唔拗入 on Wiktionary

Phrase [Cantonais]

  1. Que quelqu’un(e) soutienne ou défende un inconnu, au lieu de soutenir ou défendre un membre de la famille, un ami, etc..
    Sense id: fr-手指拗出唔拗入-yue-phrase-QHS4NrsX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 手指拗出唔拗入 meaning in All languages combined (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 入 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 出 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 唔 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 手 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 拗 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Caractère 指 en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions-phrases en cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cantonais",
      "orig": "cantonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 手指 (« doigt (de la main) »), 拗 (« plier »), 出 (« à l’extérieur »), 唔 (« ne pas ») et 入 (« à l’intérieur »), littéralement « Que les doigts plient vers l’extérieur, mais pas vers l’intérieur »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "/sɐu˩˥ t͡si˩˥ ŋau˩˥ t͡sʰɵt̚˥ m̩˩ ŋau˩˥ jɐp̚˨/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Élise手指拗出唔拗入,當庭指證佢老公穿櫃桶底。",
          "translation": "Élise attestait au tribunal que son mari ait détourné des fonds de sa société au lieu de le défendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que quelqu’un(e) soutienne ou défende un inconnu, au lieu de soutenir ou défendre un membre de la famille, un ami, etc.."
      ],
      "id": "fr-手指拗出唔拗入-yue-phrase-QHS4NrsX"
    }
  ],
  "word": "手指拗出唔拗入"
}
{
  "categories": [
    "Caractère 入 en cantonais",
    "Caractère 出 en cantonais",
    "Caractère 唔 en cantonais",
    "Caractère 手 en cantonais",
    "Caractère 拗 en cantonais",
    "Caractère 指 en cantonais",
    "Compositions en cantonais",
    "Locutions-phrases en cantonais",
    "cantonais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 手指 (« doigt (de la main) »), 拗 (« plier »), 出 (« à l’extérieur »), 唔 (« ne pas ») et 入 (« à l’intérieur »), littéralement « Que les doigts plient vers l’extérieur, mais pas vers l’intérieur »."
  ],
  "lang": "Cantonais",
  "lang_code": "yue",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Locution-phrase",
  "raw_tags": [
    "/sɐu˩˥ t͡si˩˥ ŋau˩˥ t͡sʰɵt̚˥ m̩˩ ŋau˩˥ jɐp̚˨/"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Élise手指拗出唔拗入,當庭指證佢老公穿櫃桶底。",
          "translation": "Élise attestait au tribunal que son mari ait détourné des fonds de sa société au lieu de le défendre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Que quelqu’un(e) soutienne ou défende un inconnu, au lieu de soutenir ou défendre un membre de la famille, un ami, etc.."
      ]
    }
  ],
  "word": "手指拗出唔拗入"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.