See 成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Caractère 仔 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 吉 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 大 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 思 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 成 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 打 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 汗 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 細 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Caractère 𢱕 en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Compositions en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Locutions-phrases en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cantonais", "orig": "cantonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "{:Modèle:! class=\"flextable\"\n! colspan=\"11\" :Modèle:! Sinogrammes\n:Modèle:!-\n:Modèle:! 成:Modèle:! 吉:Modèle:! 思:Modèle:! 汗:Modèle:! 打:Modèle:! 仔:Modèle:! 大:Modèle:! 汗:Modèle:! 𢱕:Modèle:! 細:Modèle:! 汗\n:Modèle:!}Composé de 成吉思汗 (« Gengis Khan »), 打 (« battre, frapper »), 仔 (« fils »), 大 (« grand, aîné »), 汗 (« Khan, sueur »), 𢱕 (« battre, frapper ») et 細 (« petit, cadet(te) »), littéralement « (Que) Gengis Khan bat son fils — (Qu’) un khan aîné bat un khan cadet. ». En cantonais, le caractère «汗» peut signifier «Khan» ou «sueur»." ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "尋日上晝溫度去到40幾度,熱到啲工人個個成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗恁。", "translation": "Hier matin, la température a atteint plus que 40˚C. Il fait tellement du chaud que les travailleurs transpirèrent comme des chevaux." } ], "glosses": [ "Être en sueur, transpirer comme des chevaux." ], "id": "fr-成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗-yue-phrase-wrcIiBrx" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\seŋ˩ kɐt̚˥ si˥ hɔn˨ ta˩˥ t͡sɐi˩˥ tai˨ hɔn˨ tɐp̚˨ sɐi˧ hɔn˨\\" } ], "synonyms": [ { "word": "身水身汗" } ], "word": "成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗" }
{ "categories": [ "Caractère 仔 en cantonais", "Caractère 吉 en cantonais", "Caractère 大 en cantonais", "Caractère 思 en cantonais", "Caractère 成 en cantonais", "Caractère 打 en cantonais", "Caractère 汗 en cantonais", "Caractère 細 en cantonais", "Caractère 𢱕 en cantonais", "Compositions en cantonais", "Locutions-phrases en cantonais", "cantonais" ], "etymology_texts": [ "{:Modèle:! class=\"flextable\"\n! colspan=\"11\" :Modèle:! Sinogrammes\n:Modèle:!-\n:Modèle:! 成:Modèle:! 吉:Modèle:! 思:Modèle:! 汗:Modèle:! 打:Modèle:! 仔:Modèle:! 大:Modèle:! 汗:Modèle:! 𢱕:Modèle:! 細:Modèle:! 汗\n:Modèle:!}Composé de 成吉思汗 (« Gengis Khan »), 打 (« battre, frapper »), 仔 (« fils »), 大 (« grand, aîné »), 汗 (« Khan, sueur »), 𢱕 (« battre, frapper ») et 細 (« petit, cadet(te) »), littéralement « (Que) Gengis Khan bat son fils — (Qu’) un khan aîné bat un khan cadet. ». En cantonais, le caractère «汗» peut signifier «Khan» ou «sueur»." ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "phrase", "pos_title": "Locution-phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "尋日上晝溫度去到40幾度,熱到啲工人個個成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗恁。", "translation": "Hier matin, la température a atteint plus que 40˚C. Il fait tellement du chaud que les travailleurs transpirèrent comme des chevaux." } ], "glosses": [ "Être en sueur, transpirer comme des chevaux." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\seŋ˩ kɐt̚˥ si˥ hɔn˨ ta˩˥ t͡sɐi˩˥ tai˨ hɔn˨ tɐp̚˨ sɐi˧ hɔn˨\\" } ], "synonyms": [ { "word": "身水身汗" } ], "word": "成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗" }
Download raw JSONL data for 成吉思汗打仔——大汗𢱕細汗 meaning in All languages combined (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.