"恶作剧" meaning in All languages combined

See 恶作剧 on Wiktionary

Noun [Chinois]

IPA: \ˀɤ˥˧ t͡su̯ɔ˥˧ t͡ɕy˥˩\, \ˀɤ˥˧ t͡su̯ɔ˥˧ t͡ɕy˥˩\ [Mandarin] Forms: 惡作劇 [Traditional-Chinese]
  1. Farce, mauvais tour, plaisanterie maligne.
    Sense id: fr-恶作剧-zh-noun-Gtx1HRxa Categories (other): Exemples en chinois
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "惡作劇",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en chinois",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Albert Camus, traduit par 刘方, 鼠疫, 上海译文出版社, 2011",
          "text": "翌日,即4月17日,八点,门房拦住经过他身边的大夫,指责一些恶作剧的人又把三只死老鼠放在走廊的中间。",
          "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Farce, mauvais tour, plaisanterie maligne."
      ],
      "id": "fr-恶作剧-zh-noun-Gtx1HRxa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "èzuòjù"
    },
    {
      "ipa": "\\ˀɤ˥˧ t͡su̯ɔ˥˧ t͡ɕy˥˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˀɤ˥˧ t͡su̯ɔ˥˧ t͡ɕy˥˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "èzuòjù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ngo-tso-kiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "tsiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "o⁴ tso⁴ chü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "èdzwòjyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄩˋ"
    }
  ],
  "word": "恶作剧"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "惡作劇",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en chinois"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              33
            ]
          ],
          "ref": "Albert Camus, traduit par 刘方, 鼠疫, 上海译文出版社, 2011",
          "text": "翌日,即4月17日,八点,门房拦住经过他身边的大夫,指责一些恶作剧的人又把三只死老鼠放在走廊的中间。",
          "translation": "Le lendemain 17 avril, à huit heures, le concierge arrêta le docteur au passage et accusa des mauvais plaisants d’avoir déposé trois rats morts au milieu du couloir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Farce, mauvais tour, plaisanterie maligne."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "èzuòjù"
    },
    {
      "ipa": "\\ˀɤ˥˧ t͡su̯ɔ˥˧ t͡ɕy˥˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˀɤ˥˧ t͡su̯ɔ˥˧ t͡ɕy˥˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "èzuòjù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ngo-tso-kiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "tsiu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "o⁴ tso⁴ chü⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "èdzwòjyù"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄜˋ ㄗㄨㄛˋ ㄐㄩˋ"
    }
  ],
  "word": "恶作剧"
}

Download raw JSONL data for 恶作剧 meaning in All languages combined (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-17 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.