"對不起" meaning in All languages combined

See 對不起 on Wiktionary

Interjection [Chinois]

IPA: \tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\, \tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\ [Mandarin] Forms: 对不起
  1. Désolé, excusez-moi.
    Sense id: fr-對不起-zh-intj-5BJNm1pf
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Interjections en chinois, Chinois

Verb [Chinois]

IPA: \tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\, \tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\ [Mandarin]
  1. Embarrasser, gêner, ennuyer, causer du tort.
    Sense id: fr-對不起-zh-verb-DLUCuccC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en chinois, Chinois

Download JSONL data for 對不起 meaning in All languages combined (2.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composée de 對 (对, duì), signifiant ici \"faire face à\", et de 起 (bù)起 (qǐ), signifiant ici \"être incapable\", l'expression se traduit littéralement par \"ne pas pouvoir (vous) faire face\". 對不起 est une contraction de l'expression très formelle « 抱歉, 我對不起你 », signifiant \"Désolé, je suis incapable de vous faire face\" (car j'ai trop honte). ^([1])"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "对不起",
      "raw_tags": [
        "Simplifié"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Désolé, excusez-moi."
      ],
      "id": "fr-對不起-zh-intj-5BJNm1pf"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "touei-pou-k’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ts’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴ pu⁴ chʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèibùchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ"
    }
  ],
  "word": "對不起"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composée de 對 (对, duì), signifiant ici \"faire face à\", et de 起 (bù)起 (qǐ), signifiant ici \"être incapable\", l'expression se traduit littéralement par \"ne pas pouvoir (vous) faire face\". 對不起 est une contraction de l'expression très formelle « 抱歉, 我對不起你 », signifiant \"Désolé, je suis incapable de vous faire face\" (car j'ai trop honte). ^([1])"
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Embarrasser, gêner, ennuyer, causer du tort."
      ],
      "id": "fr-對不起-zh-verb-DLUCuccC"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "touei-pou-k’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ts’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴ pu⁴ chʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèibùchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ"
    }
  ],
  "word": "對不起"
}
{
  "categories": [
    "Interjections en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composée de 對 (对, duì), signifiant ici \"faire face à\", et de 起 (bù)起 (qǐ), signifiant ici \"être incapable\", l'expression se traduit littéralement par \"ne pas pouvoir (vous) faire face\". 對不起 est une contraction de l'expression très formelle « 抱歉, 我對不起你 », signifiant \"Désolé, je suis incapable de vous faire face\" (car j'ai trop honte). ^([1])"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "对不起",
      "raw_tags": [
        "Simplifié"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Interjection",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Désolé, excusez-moi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "touei-pou-k’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ts’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴ pu⁴ chʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèibùchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ"
    }
  ],
  "word": "對不起"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composée de 對 (对, duì), signifiant ici \"faire face à\", et de 起 (bù)起 (qǐ), signifiant ici \"être incapable\", l'expression se traduit littéralement par \"ne pas pouvoir (vous) faire face\". 對不起 est une contraction de l'expression très formelle « 抱歉, 我對不起你 », signifiant \"Désolé, je suis incapable de vous faire face\" (car j'ai trop honte). ^([1])"
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Embarrasser, gêner, ennuyer, causer du tort."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\"
    },
    {
      "ipa": "\\tu̯eɪ̯˥˧ pu˥˩ t͡ɕʰi˨˩\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "duìbùqǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "touei-pou-k’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "ts’i"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "tui⁴ pu⁴ chʻi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "dwèibùchǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄉㄨㄟˋ ㄅㄨˋ ㄑㄧˇ"
    }
  ],
  "word": "對不起"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.