"仲兄" meaning in All languages combined

See 仲兄 on Wiktionary

Noun [Chinois]

IPA: \ʈ͡ʂʊŋ˥˩ ɕi̯ʊŋ˥\, \ʈ͡ʂʊŋ˥˩ ɕi̯ʊŋ˥\ [Mandarin]
  1. Second frère.
    Sense id: fr-仲兄-zh-noun-tZcHDG35 Categories (other): Lexique en chinois de la famille
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en chinois, Chinois
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Chinois",
      "orig": "chinois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 仲 (zhòng, « second », « intermédiaire ») et de 兄 (xiōng, « frère aîné »)."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en chinois de la famille",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Second frère."
      ],
      "id": "fr-仲兄-zh-noun-tZcHDG35",
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxiōng"
    },
    {
      "ipa": "\\ʈ͡ʂʊŋ˥˩ ɕi̯ʊŋ˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʈ͡ʂʊŋ˥˩ ɕi̯ʊŋ˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxiōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "tchong-hiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung⁴ hsiung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jùngsyūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄒㄩㄥ"
    }
  ],
  "word": "仲兄"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en chinois",
    "chinois"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Composé de 仲 (zhòng, « second », « intermédiaire ») et de 兄 (xiōng, « frère aîné »)."
  ],
  "lang": "Chinois",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en chinois de la famille"
      ],
      "glosses": [
        "Second frère."
      ],
      "raw_tags": [
        "Famille"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxiōng"
    },
    {
      "ipa": "\\ʈ͡ʂʊŋ˥˩ ɕi̯ʊŋ˥\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʈ͡ʂʊŋ˥˩ ɕi̯ʊŋ˥\\",
      "tags": [
        "Mandarin"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhòngxiōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "EFEO"
      ],
      "zh_pron": "tchong-hiong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "chung⁴ hsiung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jùngsyūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄨㄥˋ ㄒㄩㄥ"
    }
  ],
  "word": "仲兄"
}

Download raw JSONL data for 仲兄 meaning in All languages combined (0.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.