See 令和 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cantonais", "orig": "cantonais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en cantonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ères du Japon en cantonais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Reiwa." ], "id": "fr-令和-yue-name-8hyL9Otz", "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "word": "令和" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinois", "orig": "chinois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en chinois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ères du Japon en chinois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Reiwa." ], "id": "fr-令和-zh-name-8hyL9Otz", "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "word": "令和" } { "abbreviation": [ { "word": "令" }, { "word": "R" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms propres en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Japonais", "orig": "japonais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De la phrase en chinois classique 于時、初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香 dans l’anthologie japonaise Man’yōshū, elle-même faisant allusion à la Rhapsodie sur le retour aux champs par Zhang Heng : 於是仲春令月,時和氣清;原隰鬱茂,百草滋榮." ], "forms": [ { "form": "れいわ", "tags": [ "hiragana" ] }, { "form": "Reiwa", "tags": [ "transcription" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "元号" }, { "word": "年号" } ], "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "notes": [ "Au Japon, le nom de l’ère est encore aussi commun que l’ère commune." ], "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "元年" }, { "raw_tags": [ "1868-1912" ], "word": "明治" }, { "raw_tags": [ "1912-1926" ], "word": "大正" }, { "raw_tags": [ "1926-1989" ], "word": "昭和" }, { "raw_tags": [ "1989-2019" ], "word": "平成" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ères du Japon en japonais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Reiwa gannen.", "text": "令和元年。", "translation": "L’an 1 de l’ère Reiwa (2019 apr. J.-C.)." } ], "glosses": [ "L’ère Reiwa (2019-)." ], "id": "fr-令和-ja-name-j5tmC8kT", "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɾeː.ɰa\\" }, { "audio": "ja-reiwa.ogg", "ipa": "ɾeː.ɰa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Ja-reiwa.ogg/Ja-reiwa.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ja-reiwa.ogg", "raw_tags": [ "Tokyo, Japon" ] } ], "word": "令和" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms propres en wu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wu", "orig": "wu", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Wu", "lang_code": "wuu", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en wu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ères du Japon en wu", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Reiwa." ], "id": "fr-令和-wuu-name-8hyL9Otz", "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "word": "令和" }
{ "categories": [ "Noms propres en cantonais", "cantonais" ], "lang": "Cantonais", "lang_code": "yue", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en cantonais", "Ères du Japon en cantonais" ], "glosses": [ "Reiwa." ], "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "word": "令和" } { "categories": [ "Noms propres en chinois", "chinois" ], "lang": "Chinois", "lang_code": "zh", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en chinois", "Ères du Japon en chinois" ], "glosses": [ "Reiwa." ], "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "word": "令和" } { "abbreviation": [ { "word": "令" }, { "word": "R" } ], "categories": [ "Mots en japonais issus d’un mot en chinois classique", "Noms propres en japonais", "japonais" ], "etymology_texts": [ "De la phrase en chinois classique 于時、初春令月、氣淑風和、梅披鏡前之粉、蘭薫珮後之香 dans l’anthologie japonaise Man’yōshū, elle-même faisant allusion à la Rhapsodie sur le retour aux champs par Zhang Heng : 於是仲春令月,時和氣清;原隰鬱茂,百草滋榮." ], "forms": [ { "form": "れいわ", "tags": [ "hiragana" ] }, { "form": "Reiwa", "tags": [ "transcription" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "元号" }, { "word": "年号" } ], "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "notes": [ "Au Japon, le nom de l’ère est encore aussi commun que l’ère commune." ], "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "related": [ { "word": "元年" }, { "raw_tags": [ "1868-1912" ], "word": "明治" }, { "raw_tags": [ "1912-1926" ], "word": "大正" }, { "raw_tags": [ "1926-1989" ], "word": "昭和" }, { "raw_tags": [ "1989-2019" ], "word": "平成" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en japonais", "Ères du Japon en japonais" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ] ], "roman": "Reiwa gannen.", "text": "令和元年。", "translation": "L’an 1 de l’ère Reiwa (2019 apr. J.-C.)." } ], "glosses": [ "L’ère Reiwa (2019-)." ], "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɾeː.ɰa\\" }, { "audio": "ja-reiwa.ogg", "ipa": "ɾeː.ɰa", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/Ja-reiwa.ogg/Ja-reiwa.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/ja-reiwa.ogg", "raw_tags": [ "Tokyo, Japon" ] } ], "word": "令和" } { "categories": [ "Noms propres en wu", "wu" ], "lang": "Wu", "lang_code": "wuu", "pos": "name", "pos_title": "Nom propre", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en wu", "Ères du Japon en wu" ], "glosses": [ "Reiwa." ], "raw_tags": [ "Japon" ] } ], "word": "令和" }
Download raw JSONL data for 令和 meaning in All languages combined (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the frwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.