"’toare" meaning in All languages combined

See ’toare on Wiktionary

Adverb [Breton]

IPA: \ˈtwɑː.re\
  1. Contraction de evit doare. À ce qu’il semble, apparemment. Tags: familiar
    Sense id: fr-’toare-br-adv-HkTzy0f- Categories (other): Exemples en breton, Termes familiers en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ’toare meaning in All languages combined (1.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Contractions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de evit doare."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes familiers en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ma cʼhelljen-me kanañ laouen, in Al Liamm, nᵒ 183, juillet-août 1977, page 268",
          "text": "Deomp da glask frouezh ha tokoù-tousegi. ’Toare ez eus kalz diouto er vro-mañ.",
          "translation": "Allons chercher des fruits et des champignons. Apparemment il y en a beaucoup dans ce pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction de evit doare. À ce qu’il semble, apparemment."
      ],
      "id": "fr-’toare-br-adv-HkTzy0f-",
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtwɑː.re\\"
    }
  ],
  "word": "’toare"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en breton",
    "Contractions en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Contraction de evit doare."
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton",
        "Termes familiers en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Ma cʼhelljen-me kanañ laouen, in Al Liamm, nᵒ 183, juillet-août 1977, page 268",
          "text": "Deomp da glask frouezh ha tokoù-tousegi. ’Toare ez eus kalz diouto er vro-mañ.",
          "translation": "Allons chercher des fruits et des champignons. Apparemment il y en a beaucoup dans ce pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Contraction de evit doare. À ce qu’il semble, apparemment."
      ],
      "tags": [
        "familiar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈtwɑː.re\\"
    }
  ],
  "word": "’toare"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.