See Ἰταλός on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ethnonymes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "Ιταλός" } ], "etymology_texts": [ "De ἰταλός, italós, « jeune taureau » ; en effet, selon le pseudo-Apollodore dans Bibliothéques lors du dixième travail d’Héraclès, Voler les bœufs de Géryon, l’un des bœufs s’échappa et l’endroit qu’il parcourut fut appelé par la suite Ἰταλια, Italia :\n:: Ἀπὸ Ῥηγίου δὲ εἷς ἀπορρήγνυσι ταῦρος, καὶ ταχέως εἰς τὴν θάλασσαν ἐμπεσὼν καὶ διανηξάμενος <εἰς> Σικελίαν, καὶ τὴν πλησίον χώραν διελθὼν [τὴν ἀπ᾽ ἐκείνου κληθεῖσαν Ἰταλίαν (Τυρρηνοὶ γὰρ ἰταλὸν τὸν ταῦρον ἐκάλεσαν),] ἦλθεν εἰς πεδίον Ἔρυκος, ὃς ἐβασίλευεν Ἐλύμων. — (Pseudo Apollodore, Bibliothèques, Livre II chapitre 5)\n::: À Reggio, un taureau se détacha de la troupe, et après avoir parcouru tout le pays qu’on a depuis nommé Italie, (Italus était en effet le nom que les Tyrrhéniens donnaient au taureau), il se jeta dans la mer et l’ayant traversée à la nage, il aborda dans la Sicile sur les terres d’Eryx fils de Neptune et roi des Elymes, qui le mit dans ses troupeaux. — (traduction de E. Clavier, 1805)" ], "forms": [ { "form": "ὁ", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "οἱ", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "Ἰταλοί", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "Ἰταλώ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "Ἰταλέ", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Ἰταλοί", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Ἰταλώ", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "τὸν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "Ἰταλόν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "τοὺς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "Ἰταλούς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "Ἰταλώ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "τοῦ", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ἰταλοῦ", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "τῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "Ἰταλῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "Ἰταλοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "τῷ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Ἰταλῷ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "τοῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Ἰταλοῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "Ἰταλοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] } ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Italós" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Appien, Histoire romaine : Les Guerres civiles, Iᵉʳ siècle", "text": "Σύλλα δ' ἀποθανόντος καὶ Λεπίδου μετὰ Σύλλαν, στρατὸν ἔχων ἄλλον Ἰταλῶν, ὅσον αὐτῷ Περπέννας ὁ τοῦ Λεπίδου στρατηγὸς ἤγαγεν, ἐπίδοξος ἦν στρατεύσειν ἐπὶ τὴν Ἰταλίαν", "translation": "Après que Sylla fut mort, ainsi que Lepidus, Perpenna, lieutenant de ce dernier, lui ayant amené un renfort d’Italiens, il devint probable qu’il pourrait entreprendre de marcher contre l’Italie. — (Traduction de Combes-Doubius, 1808)" } ], "glosses": [ "Italien." ], "id": "fr-Ἰταλός-grc-noun-g5uKQ-dN" } ], "synonyms": [ { "word": "Ῥωμαῖος" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ἰταλός" }
{ "categories": [ "Ethnonymes en grec ancien", "Noms communs en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "word": "Ιταλός" } ], "etymology_texts": [ "De ἰταλός, italós, « jeune taureau » ; en effet, selon le pseudo-Apollodore dans Bibliothéques lors du dixième travail d’Héraclès, Voler les bœufs de Géryon, l’un des bœufs s’échappa et l’endroit qu’il parcourut fut appelé par la suite Ἰταλια, Italia :\n:: Ἀπὸ Ῥηγίου δὲ εἷς ἀπορρήγνυσι ταῦρος, καὶ ταχέως εἰς τὴν θάλασσαν ἐμπεσὼν καὶ διανηξάμενος <εἰς> Σικελίαν, καὶ τὴν πλησίον χώραν διελθὼν [τὴν ἀπ᾽ ἐκείνου κληθεῖσαν Ἰταλίαν (Τυρρηνοὶ γὰρ ἰταλὸν τὸν ταῦρον ἐκάλεσαν),] ἦλθεν εἰς πεδίον Ἔρυκος, ὃς ἐβασίλευεν Ἐλύμων. — (Pseudo Apollodore, Bibliothèques, Livre II chapitre 5)\n::: À Reggio, un taureau se détacha de la troupe, et après avoir parcouru tout le pays qu’on a depuis nommé Italie, (Italus était en effet le nom que les Tyrrhéniens donnaient au taureau), il se jeta dans la mer et l’ayant traversée à la nage, il aborda dans la Sicile sur les terres d’Eryx fils de Neptune et roi des Elymes, qui le mit dans ses troupeaux. — (traduction de E. Clavier, 1805)" ], "forms": [ { "form": "ὁ", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "οἱ", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "Ἰταλοί", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "Ἰταλώ", "tags": [ "dual", "nominative" ] }, { "form": "Ἰταλέ", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Ἰταλοί", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "Ἰταλώ", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "τὸν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "Ἰταλόν", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "τοὺς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "Ἰταλούς", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "τὼ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "Ἰταλώ", "tags": [ "dual", "accusative" ] }, { "form": "τοῦ", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "Ἰταλοῦ", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "τῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "Ἰταλῶν", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "Ἰταλοῖν", "tags": [ "dual", "genitive" ] }, { "form": "τῷ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "Ἰταλῷ", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "τοῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "Ἰταλοῖς", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "τοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] }, { "form": "Ἰταλοῖν", "tags": [ "dual", "dative" ] } ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "Italós" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "examples": [ { "ref": "Appien, Histoire romaine : Les Guerres civiles, Iᵉʳ siècle", "text": "Σύλλα δ' ἀποθανόντος καὶ Λεπίδου μετὰ Σύλλαν, στρατὸν ἔχων ἄλλον Ἰταλῶν, ὅσον αὐτῷ Περπέννας ὁ τοῦ Λεπίδου στρατηγὸς ἤγαγεν, ἐπίδοξος ἦν στρατεύσειν ἐπὶ τὴν Ἰταλίαν", "translation": "Après que Sylla fut mort, ainsi que Lepidus, Perpenna, lieutenant de ce dernier, lui ayant amené un renfort d’Italiens, il devint probable qu’il pourrait entreprendre de marcher contre l’Italie. — (Traduction de Combes-Doubius, 1808)" } ], "glosses": [ "Italien." ] } ], "synonyms": [ { "word": "Ῥωμαῖος" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Ἰταλός" }
Download raw JSONL data for Ἰταλός meaning in All languages combined (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.