"ἀλαοσκοπιά" meaning in All languages combined

See ἀλαοσκοπιά on Wiktionary

Noun [Grec ancien]

  1. Regard perçant, observation.
    Sense id: fr-ἀλαοσκοπιά-grc-noun-T3fRCHQW Categories (other): Exemples en grec ancien
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motcomposé de ἀλαός, alaós (« aveugle ») et de σκοπιά, skopiá (« point de vue »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ἀλαοσκοπιά, alaoskopiá"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Iliade ; traduction",
          "text": "Οὐδ’ ἀλαοσκοπιὴν εἶχ’ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων,\nὡς ἴδ’ Ἀθηναίην μετὰ Τυδέος υἱὸν ἕπουσαν·\nτῇ κοτέων Τρώων κατεδύσετο πουλὺν ὅμιλον,\nὦρσεν δὲ Θρῃκῶν βουληφόρον Ἱπποκόωντα,\nῬήσου ἀνεψιὸν ἐσθλόν· ὃ δ’ ἐξ ὕπνου ἀνορούσας\nὡς ἴδε χῶρον ἐρῆμον, ὅθ’ ἕστασαν ὠκέες ἵπποι,\nἄνδράς τ’ ἀσπαίροντας ἐν ἀργαλέῃσι φονῇσιν,\nᾤμωξέν τ’ ἄρ’ ἔπειτα φίλον τ’ ὀνόμηνεν ἑταῖρον.",
          "translation": "Mais Apollôn à l’arc d’argent de ses yeux perçants vit Athènè auprès du fils de Tydeus. Irrité, il entra dans le camp des Troiens et réveilla le chef Thrèkien Hippokoôn, brave parent de Rhèsos. Et celui-là, se levant, vit déserte la place où étaient les chevaux rapides, et les hommes palpitant dans leur sang ; et il gémit, appelant son cher compagnon par son nom."
        },
        {
          "ref": "Homère, Iliade ; traduction",
          "text": "Οὐδ’ ἀλαοσκοπιὴν εἶχε κλυτὸς ἐννοσίγαιος,\nἀλλὰ μετ’ αὐτοὺς ἦλθε παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς,\nδεξιτερὴν δ’ ἕλε χεῖρ’ Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο,\nκαί μιν φωνήσας ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·\n«Ἀτρεΐδη, νῦν δή που Ἀχιλλῆος ὀλοὸν κῆρ\nγηθεῖ ἐνὶ στήθεσσι φόνον καὶ φύζαν Ἀχαιῶν\nδερκομένῳ, ἐπεὶ οὔ οἱ ἔνι φρένες οὐδ’ ἠβαιαί.",
          "translation": "Et l’Illustre qui ébranle la terre les vit et vint à eux sous la forme d’un vieillard. Il prit la main droite de l’Atréide Agamemnôn, et il lui dit : — Atréide, maintenant le cœur féroce d’Akhilleus se réjouit dans sa poitrine, en voyant la fuite et le carnage des Akhaiens. Il a perdu l’esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regard perçant, observation."
      ],
      "id": "fr-ἀλαοσκοπιά-grc-noun-T3fRCHQW"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ἀλαοσκοπιά"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en grec ancien",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motcomposé de ἀλαός, alaós (« aveugle ») et de σκοπιά, skopiá (« point de vue »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "ἀλαοσκοπιά, alaoskopiá"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Iliade ; traduction",
          "text": "Οὐδ’ ἀλαοσκοπιὴν εἶχ’ ἀργυρότοξος Ἀπόλλων,\nὡς ἴδ’ Ἀθηναίην μετὰ Τυδέος υἱὸν ἕπουσαν·\nτῇ κοτέων Τρώων κατεδύσετο πουλὺν ὅμιλον,\nὦρσεν δὲ Θρῃκῶν βουληφόρον Ἱπποκόωντα,\nῬήσου ἀνεψιὸν ἐσθλόν· ὃ δ’ ἐξ ὕπνου ἀνορούσας\nὡς ἴδε χῶρον ἐρῆμον, ὅθ’ ἕστασαν ὠκέες ἵπποι,\nἄνδράς τ’ ἀσπαίροντας ἐν ἀργαλέῃσι φονῇσιν,\nᾤμωξέν τ’ ἄρ’ ἔπειτα φίλον τ’ ὀνόμηνεν ἑταῖρον.",
          "translation": "Mais Apollôn à l’arc d’argent de ses yeux perçants vit Athènè auprès du fils de Tydeus. Irrité, il entra dans le camp des Troiens et réveilla le chef Thrèkien Hippokoôn, brave parent de Rhèsos. Et celui-là, se levant, vit déserte la place où étaient les chevaux rapides, et les hommes palpitant dans leur sang ; et il gémit, appelant son cher compagnon par son nom."
        },
        {
          "ref": "Homère, Iliade ; traduction",
          "text": "Οὐδ’ ἀλαοσκοπιὴν εἶχε κλυτὸς ἐννοσίγαιος,\nἀλλὰ μετ’ αὐτοὺς ἦλθε παλαιῷ φωτὶ ἐοικώς,\nδεξιτερὴν δ’ ἕλε χεῖρ’ Ἀγαμέμνονος Ἀτρεΐδαο,\nκαί μιν φωνήσας ἔπεα πτερόεντα προσηύδα·\n«Ἀτρεΐδη, νῦν δή που Ἀχιλλῆος ὀλοὸν κῆρ\nγηθεῖ ἐνὶ στήθεσσι φόνον καὶ φύζαν Ἀχαιῶν\nδερκομένῳ, ἐπεὶ οὔ οἱ ἔνι φρένες οὐδ’ ἠβαιαί.",
          "translation": "Et l’Illustre qui ébranle la terre les vit et vint à eux sous la forme d’un vieillard. Il prit la main droite de l’Atréide Agamemnôn, et il lui dit : — Atréide, maintenant le cœur féroce d’Akhilleus se réjouit dans sa poitrine, en voyant la fuite et le carnage des Akhaiens. Il a perdu l’esprit."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regard perçant, observation."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "ἀλαοσκοπιά"
}

Download raw JSONL data for ἀλαοσκοπιά meaning in All languages combined (2.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.