"ἀλέξανδρος" meaning in All languages combined

See ἀλέξανδρος on Wiktionary

Adjective [Grec ancien]

  1. Qui défend les hommes, surnom de Pâris.
    Sense id: fr-ἀλέξανδρος-grc-adj-A0yqhSxD Categories (other): Exemples en grec ancien
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Ἀλέξανδρος
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ἀλέξανδρος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motcomposé de ἀλέξω, aléxô (« défendre, protéger ») et de ἀνήρ, anêr (« homme »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "ἀλέξανδρος, aléxandros"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en grec ancien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Iliade ; traduction",
          "text": "Τὸν δ’ ὡς οὖν ἐνόησεν Ἀλέξανδρος θεοειδὴς\nἐν προμάχοισι φανέντα, κατεπλήγη φίλον ἦτορ,\nἂψ δ’ ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο κῆρ’ ἀλεείνων.\nὡς δ’ ὅτε τίς τε δράκοντα ἰδὼν παλίνορσος ἀπέστη\nοὔρεος ἐν βήσσῃς, ὑπό τε τρόμος ἔλλαβε γυῖα,\nἂψ δ’ ἀνεχώρησεν, ὦχρός τέ μιν εἷλε παρειάς,\nὣς αὖτις καθ’ ὅμιλον ἔδυ Τρώων ἀγερώχων\nδείσας Ἀτρέος υἱὸν Ἀλέξανδρος θεοειδής.\nΤὸν δ’ Ἕκτωρ νείκεσσεν ἰδὼν αἰσχροῖς ἐπέεσσιν·\n«Δύσπαρι εἶδος ἄριστε γυναιμανὲς ἠπεροπευτὰ\nαἴθ’ ὄφελες ἄγονός τ’ ἔμεναι ἄγαμός τ’ ἀπολέσθαι·",
          "translation": "Et dès que le divin Alexandros l’eut aperçu en tête de l’armée, son cœur se serra, et il recula parmi les siens pour éviter la Kèr de la mort. Si quelqu’un, dans les gorges des montagnes, voit un serpent, il saute en arrière, et ses genoux tremblent, et ses joues pâlissent. De même le divin Alexandros, craignant le fils d’Atreus, rentra dans la foule des hardis Troiens.\nEt Hektôr, l’ayant vu, l’accabla de paroles amères :\n― Misérable Pâris, qui n’as que ta beauté, trompeur et efféminé, plût aux Dieux que tu ne fusses point né, ou que tu fusses mort avant tes dernières noces !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui défend les hommes, surnom de Pâris."
      ],
      "id": "fr-ἀλέξανδρος-grc-adj-A0yqhSxD"
    }
  ],
  "word": "ἀλέξανδρος"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en grec ancien",
    "Compositions en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Ἀλέξανδρος"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Motcomposé de ἀλέξω, aléxô (« défendre, protéger ») et de ἀνήρ, anêr (« homme »)."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "raw_tags": [
    "ἀλέξανδρος, aléxandros"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en grec ancien"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Homère, Iliade ; traduction",
          "text": "Τὸν δ’ ὡς οὖν ἐνόησεν Ἀλέξανδρος θεοειδὴς\nἐν προμάχοισι φανέντα, κατεπλήγη φίλον ἦτορ,\nἂψ δ’ ἑτάρων εἰς ἔθνος ἐχάζετο κῆρ’ ἀλεείνων.\nὡς δ’ ὅτε τίς τε δράκοντα ἰδὼν παλίνορσος ἀπέστη\nοὔρεος ἐν βήσσῃς, ὑπό τε τρόμος ἔλλαβε γυῖα,\nἂψ δ’ ἀνεχώρησεν, ὦχρός τέ μιν εἷλε παρειάς,\nὣς αὖτις καθ’ ὅμιλον ἔδυ Τρώων ἀγερώχων\nδείσας Ἀτρέος υἱὸν Ἀλέξανδρος θεοειδής.\nΤὸν δ’ Ἕκτωρ νείκεσσεν ἰδὼν αἰσχροῖς ἐπέεσσιν·\n«Δύσπαρι εἶδος ἄριστε γυναιμανὲς ἠπεροπευτὰ\nαἴθ’ ὄφελες ἄγονός τ’ ἔμεναι ἄγαμός τ’ ἀπολέσθαι·",
          "translation": "Et dès que le divin Alexandros l’eut aperçu en tête de l’armée, son cœur se serra, et il recula parmi les siens pour éviter la Kèr de la mort. Si quelqu’un, dans les gorges des montagnes, voit un serpent, il saute en arrière, et ses genoux tremblent, et ses joues pâlissent. De même le divin Alexandros, craignant le fils d’Atreus, rentra dans la foule des hardis Troiens.\nEt Hektôr, l’ayant vu, l’accabla de paroles amères :\n― Misérable Pâris, qui n’as que ta beauté, trompeur et efféminé, plût aux Dieux que tu ne fusses point né, ou que tu fusses mort avant tes dernières noces !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui défend les hommes, surnom de Pâris."
      ]
    }
  ],
  "word": "ἀλέξανδρος"
}

Download raw JSONL data for ἀλέξανδρος meaning in All languages combined (2.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.