See وَرَاءُ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine و ر ي (« dissimulation »).", "Note : la chute du waw final assimile les formes correspondantes à celles d'une racine و ر&" ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "وَرَاءُ (warâ'u) /wa.raː.ʔu/", "وراء" ], "senses": [ { "glosses": [ "Ce qui se cache et se dérobe aux regards." ], "id": "fr-وَرَاءُ-ar-noun-z2RAPOMd" }, { "glosses": [ "Petit-fils, neveu." ], "id": "fr-وَرَاءُ-ar-noun-CE-enIU2" }, { "examples": [ { "text": "وَرَاءَ ' ' ( warâ'a ) : derrière (voir ci-après)." } ], "glosses": [ "Partie postérieure, de derrière." ], "id": "fr-وَرَاءُ-ar-noun-Z9o5BXxp" } ], "word": "وَرَاءُ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Prépositions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine و ر ي (« dissimulation »).", "Note : la chute du waw final assimile les formes correspondantes à celles d'une racine و ر&" ], "forms": [ { "form": "وَرَئِي (wara'î)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ], "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "وَرَأَنَا (wara'anâ)", "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "وَرَأَكَ (wara'aka)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَكُمَا (wara'akumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "وَرَأَكُمْ (wara'akum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "وَرَأَكِ (wara'aki)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَكُنَّ (wara'akun²a)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "وَرَأَهُ (wara'ahu)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَهُمَا (wara'ahumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "وَرَأَهُمْ (wara'ahum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "وَرَأَهَا (wara'ahâ)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَهُنَّ (wara'ahun²a)", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "وَرَاءُ (warâ'u) /wa.raː.ʔu/", "وراء" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "وَتَجْلِسُ فِي ٱللَيْلِ وَرَاءَ ٱلنَافِضَتِ ' ' (wa_tajlisu fî ^l_layli warâ'a ^l_nâfiDati)", "translation": "Et le soir elle s'asseoit derrière sa fenêtre — 1959, Naguib Mahfouz, Les Fils de la médina, Chapitre 3" }, { "text": "مَا وَرَاءَ النَّهْرُ ' ' (mâ warâ'a elnahru)", "translation": "Le Mawerannahr, la Transoxiane." }, { "text": "مَ وَرَأَكَ؟ ' ' (ma wara'a_ka?)", "translation": "Qu'y a-t-il derrière toi? (pour dire: que nous apportes-tu? Quoi de neuf?)" } ], "glosses": [ "Derrière, en arrière de." ], "id": "fr-وَرَاءُ-ar-prep-x9lP0rSe" } ], "word": "وَرَاءُ" }
{ "categories": [ "Noms communs en arabe", "ar-*a*â*ũ", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine و ر ي (« dissimulation »).", "Note : la chute du waw final assimile les formes correspondantes à celles d'une racine و ر&" ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "وَرَاءُ (warâ'u) /wa.raː.ʔu/", "وراء" ], "senses": [ { "glosses": [ "Ce qui se cache et se dérobe aux regards." ] }, { "glosses": [ "Petit-fils, neveu." ] }, { "examples": [ { "text": "وَرَاءَ ' ' ( warâ'a ) : derrière (voir ci-après)." } ], "glosses": [ "Partie postérieure, de derrière." ] } ], "word": "وَرَاءُ" } { "categories": [ "Prépositions en arabe", "ar-*a*â*ũ", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَرَازٌ (« sens causatif, intensif, dénominatif ; le fait d'être cause, d'atteindre ») à la racine و ر ي (« dissimulation »).", "Note : la chute du waw final assimile les formes correspondantes à celles d'une racine و ر&" ], "forms": [ { "form": "وَرَئِي (wara'î)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ], "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "وَرَأَنَا (wara'anâ)", "tags": [ "first-person" ] }, { "form": "وَرَأَكَ (wara'aka)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَكُمَا (wara'akumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "وَرَأَكُمْ (wara'akum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "وَرَأَكِ (wara'aki)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَكُنَّ (wara'akun²a)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "وَرَأَهُ (wara'ahu)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَهُمَا (wara'ahumâ)", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "وَرَأَهُمْ (wara'ahum)", "tags": [ "dual" ] }, { "form": "وَرَأَهَا (wara'ahâ)", "raw_tags": [ "وَرَأَ" ] }, { "form": "وَرَأَهُنَّ (wara'ahun²a)", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "raw_tags": [ "وَرَاءُ (warâ'u) /wa.raː.ʔu/", "وراء" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "وَتَجْلِسُ فِي ٱللَيْلِ وَرَاءَ ٱلنَافِضَتِ ' ' (wa_tajlisu fî ^l_layli warâ'a ^l_nâfiDati)", "translation": "Et le soir elle s'asseoit derrière sa fenêtre — 1959, Naguib Mahfouz, Les Fils de la médina, Chapitre 3" }, { "text": "مَا وَرَاءَ النَّهْرُ ' ' (mâ warâ'a elnahru)", "translation": "Le Mawerannahr, la Transoxiane." }, { "text": "مَ وَرَأَكَ؟ ' ' (ma wara'a_ka?)", "translation": "Qu'y a-t-il derrière toi? (pour dire: que nous apportes-tu? Quoi de neuf?)" } ], "glosses": [ "Derrière, en arrière de." ] } ], "word": "وَرَاءُ" }
Download raw JSONL data for وَرَاءُ meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.