See مَا on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Particules en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Comparer l'hébreu מָה (ma)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "raw_tags": [ "ar:مَمَا (mâ) /maː/", "ما" ], "senses": [ { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj8", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "رَاحَ يُعَدِّدُ أَمَامَهُمْ مَا يَمْلِكُ ' ' (râHa yu3ad²idu amâma_hum mâ yamliku) : Il commença à énumérer devant eux ce qu'il possédait (Es 5:11)." }, { "text": "رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ' ' (rab²u elsamâwâti wa_elarDi wa_mâ baynahumâ) : Le Seigneur du ciel et de la terre et de tout ce qu'il y a entre eux deux (Coran 19:65)." }, { "text": "إِنَّكُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ ' ' (in²akumâ lâ ta3lamâni mâ taTlubâni) : Vous ne savez pas ce que vous demandez (Mc 10:38)." }, { "text": "كُلُّ مَا (kullu mâ) : Tout ce que...'", "translation": "كُلُّ مَا تَسْتَحِقُّ ' ' ( kullu mâ tastaHiqqu) : Tout ce dont tu auras besoin." } ], "glosses": [ "Ce que, particule relative." ], "id": "fr-مَا-ar-particle-xZm3Mtwx" }, { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj81", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا هِيَ مِهْنَتُكْ ' ' ( mâ hiya mihnatuk) : Quel est ton métier ?" }, { "text": "لَا أَدْرِي مَا أَقُولُ ' ' (lâ adrî mâ aqûlu) : Je ne sais pas quoi dire." }, { "text": "مَا هُوَ أُنْوَانُكَ يَا أُمَر ؟ ' ' ( mâ huwa unwânuka yâ umar_ ?) : Quelle est ton adresse, Omar ?" } ], "glosses": [ "Quel, qu’est-ce que, quoi, etc., particule interrogative." ], "id": "fr-مَا-ar-particle-uvYMh8d6" }, { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj81", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "إِنَّ ٱللّٰهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمًا فَوْقَهَا ' ' (inna ^llEha lâ yastaḥyî an yaDriba maFalã mâ ba3ûD@ã famã fawqahâ)", "translation": "En effet, Dieu n'a pas peur de présenter un exemple : celui d'un moustique ou de ce qui est plus petit que lui." } ], "glosses": [ "Quelque, un certain." ], "id": "fr-مَا-ar-particle-TPpzKRcG" }, { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj81", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا عِنْدِي وَقْت ' ' ( mâ 3indî waqt_) : Je n’ai pas le temps." }, { "text": "مَا دُعْوِيٌّ بِٱلْدَارِ ' ' ( mâ du3wiy²ũ bi^ldâri) : Il n'y a personne à la maison." }, { "text": "مَا مِنْ رَجُلٍ أَفْضَلُ مِنْ أَخِيكَ ' ' ( mâ min rajulĩ afDalu min aXî_ka) : Il n'est pas d'homme meilleur que ton frère." }, { "text": "مَا هٰذَا مِنْكَ بِحُرِّ ' ' ( mâ hEVâ minka biHurri) : Ce n'est pas bien de ta part." }, { "text": "مَتَى مَا ' ' (maté mâ ) : Dès que, aussitôt que... (quand pas)" } ], "glosses": [ "Pas, ne pas, d'un fait accompli, particule négative" ], "id": "fr-مَا-ar-particle-uBoxd08u" }, { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj81", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "أَكْثَرُ مَا ' ' (akFaru mâ ) : Le plus souvent (opposé à أَقَلُّ مَا (aqal²u mâ))." }, { "text": "مَا تَفْعَلُهُ يَفْعَلُهُ ' ' ( mâ taf3alu_hu yaf3alu_hu) : Tout ce que tu fais, il le fera / Chaque fois que tu fais quelque chose, il fait la même chose." } ], "glosses": [ "Chaque fois que, tout ce que." ], "id": "fr-مَا-ar-particle-ClGgqG-j" }, { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj81", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا تَفْعَلْهُ يَفْعَلْهُ ' ' ( mâ taf3al°_hu yaf3al°_hu) : Si tu le fais, il le fera" } ], "glosses": [ "Si, si c'est ce que, ce que, quel que soit ce que... (suivi de l'inaccompli apocopé)" ], "id": "fr-مَا-ar-particle-2vhua7Zi" }, { "id": "fr-مَا-ar-particle-47DEQpj81", "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا أَجْمَلَ الحَيَاتَ ! ' ' ( mâ ajmala elḥayâta !) : Comment la vie est belle !" }, { "text": "مَا أَجَنَّهُ ! ' ' ( mâ ajan²ahu !) : Qu'il est fou ! (comme on l'a rendu fou)" }, { "text": "مَا أَحْسَنَ أَمْنَك ' ' ( mâ aHsana amnak_) : Que j'admire votre (beau) caractère!" } ], "glosses": [ "Comment, comme! (avec un élatif dans l’accusatif)." ], "id": "fr-مَا-ar-particle-elQOoxk8" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q56499 (arq)-Zakaria Mimouni-ما.wav", "ipa": "maː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Arabe algérien" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q56499 (arq)-Zakaria Mimouni-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Besma05-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Besma05-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Reemnaif1413-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Arabie saoudite" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Reemnaif1413-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Batna (Algérie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Batna (Algérie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-ما.wav" } ], "word": "مَا" }
{ "categories": [ "Particules en arabe", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Comparer l'hébreu מָה (ma)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "particle", "pos_title": "Particule", "raw_tags": [ "ar:مَمَا (mâ) /maː/", "ما" ], "senses": [ { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "رَاحَ يُعَدِّدُ أَمَامَهُمْ مَا يَمْلِكُ ' ' (râHa yu3ad²idu amâma_hum mâ yamliku) : Il commença à énumérer devant eux ce qu'il possédait (Es 5:11)." }, { "text": "رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ' ' (rab²u elsamâwâti wa_elarDi wa_mâ baynahumâ) : Le Seigneur du ciel et de la terre et de tout ce qu'il y a entre eux deux (Coran 19:65)." }, { "text": "إِنَّكُمَا لَا تَعْلَمَانِ مَا تَطْلُبَانِ ' ' (in²akumâ lâ ta3lamâni mâ taTlubâni) : Vous ne savez pas ce que vous demandez (Mc 10:38)." }, { "text": "كُلُّ مَا (kullu mâ) : Tout ce que...'", "translation": "كُلُّ مَا تَسْتَحِقُّ ' ' ( kullu mâ tastaHiqqu) : Tout ce dont tu auras besoin." } ], "glosses": [ "Ce que, particule relative." ] }, { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا هِيَ مِهْنَتُكْ ' ' ( mâ hiya mihnatuk) : Quel est ton métier ?" }, { "text": "لَا أَدْرِي مَا أَقُولُ ' ' (lâ adrî mâ aqûlu) : Je ne sais pas quoi dire." }, { "text": "مَا هُوَ أُنْوَانُكَ يَا أُمَر ؟ ' ' ( mâ huwa unwânuka yâ umar_ ?) : Quelle est ton adresse, Omar ?" } ], "glosses": [ "Quel, qu’est-ce que, quoi, etc., particule interrogative." ] }, { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "إِنَّ ٱللّٰهَ لَا يَسْتَحْيِي أَنْ يَضْرِبَ مَثَلًا مَا بَعُوضَةً فَمًا فَوْقَهَا ' ' (inna ^llEha lâ yastaḥyî an yaDriba maFalã mâ ba3ûD@ã famã fawqahâ)", "translation": "En effet, Dieu n'a pas peur de présenter un exemple : celui d'un moustique ou de ce qui est plus petit que lui." } ], "glosses": [ "Quelque, un certain." ] }, { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا عِنْدِي وَقْت ' ' ( mâ 3indî waqt_) : Je n’ai pas le temps." }, { "text": "مَا دُعْوِيٌّ بِٱلْدَارِ ' ' ( mâ du3wiy²ũ bi^ldâri) : Il n'y a personne à la maison." }, { "text": "مَا مِنْ رَجُلٍ أَفْضَلُ مِنْ أَخِيكَ ' ' ( mâ min rajulĩ afDalu min aXî_ka) : Il n'est pas d'homme meilleur que ton frère." }, { "text": "مَا هٰذَا مِنْكَ بِحُرِّ ' ' ( mâ hEVâ minka biHurri) : Ce n'est pas bien de ta part." }, { "text": "مَتَى مَا ' ' (maté mâ ) : Dès que, aussitôt que... (quand pas)" } ], "glosses": [ "Pas, ne pas, d'un fait accompli, particule négative" ] }, { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "أَكْثَرُ مَا ' ' (akFaru mâ ) : Le plus souvent (opposé à أَقَلُّ مَا (aqal²u mâ))." }, { "text": "مَا تَفْعَلُهُ يَفْعَلُهُ ' ' ( mâ taf3alu_hu yaf3alu_hu) : Tout ce que tu fais, il le fera / Chaque fois que tu fais quelque chose, il fait la même chose." } ], "glosses": [ "Chaque fois que, tout ce que." ] }, { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا تَفْعَلْهُ يَفْعَلْهُ ' ' ( mâ taf3al°_hu yaf3al°_hu) : Si tu le fais, il le fera" } ], "glosses": [ "Si, si c'est ce que, ce que, quel que soit ce que... (suivi de l'inaccompli apocopé)" ] }, { "tags": [ "no-gloss" ] }, { "examples": [ { "text": "مَا أَجْمَلَ الحَيَاتَ ! ' ' ( mâ ajmala elḥayâta !) : Comment la vie est belle !" }, { "text": "مَا أَجَنَّهُ ! ' ' ( mâ ajan²ahu !) : Qu'il est fou ! (comme on l'a rendu fou)" }, { "text": "مَا أَحْسَنَ أَمْنَك ' ' ( mâ aHsana amnak_) : Que j'admire votre (beau) caractère!" } ], "glosses": [ "Comment, comme! (avec un élatif dans l’accusatif)." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q56499 (arq)-Zakaria Mimouni-ما.wav", "ipa": "maː", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav/LL-Q56499_(arq)-Zakaria_Mimouni-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Arabe algérien" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q56499 (arq)-Zakaria Mimouni-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Besma05-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Besma05-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Algérie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Besma05-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Reemnaif1413-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Reemnaif1413-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Arabie saoudite" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Reemnaif1413-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Spotless_Mind1988-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Batna (Algérie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Spotless Mind1988-ما.wav" }, { "audio": "LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-ما.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav/LL-Q13955_(ara)-Zinou2go-ما.wav.ogg", "raw_tags": [ "Batna (Algérie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q13955 (ara)-Zinou2go-ما.wav" } ], "word": "مَا" }
Download raw JSONL data for مَا meaning in All languages combined (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-24 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.