"فَصَلَ" meaning in All languages combined

See فَصَلَ on Wiktionary

Verb [Arabe]

  1. Séparer, disjoindre, détacher une chose de l'autre ou ôter, enlever une chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose, ou avec accusatif de la chose et مِنْ (min) de la personne.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-Gb0ff3Ma
  2. Séparer deux ou plusieurs choses, avec مِنْ (min) des choses.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-p2qgEfmz
  3. Séparer deux choses par une troisième placée au milieu (p. ex. deux perles par quelque autre bijou) avec accusatif des choses.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-wFx8AknU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe

Verb [Arabe]

  1. Nom d'action : فِصَالٌ (fiSâlũ)
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-bQd9SEuD
  2. Sevrer un enfant, un petit d'animal (synonyme فسل (fsl), فصم (fSm)), avec accusatif de la personne et مِنْ (min) du sein, des mamelles.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-QW4PsmPj
  3. Transplanter (un jeune arbre), avec accusatif.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-m9~8vkOL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe

Verb [Arabe]

  1. Nom d'action : فُصُولٌ (fuSûlũ)
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-kmI0nU2E
  2. Quitter, abandonner (un pays, un lieu), avec مِنْ (min) du lieu.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-zOFV86x9
  3. Se séparer de quelqu'un, le quitter; s'en aller de chez quelqu'un, avec مِنْ (min) ou عِنْدَ (3inda) de la personne.
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-F2Mr4~ms
  4. Commencer à se nouer (se dit de la vigne).
    Sense id: fr-فَصَلَ-ar-verb-3lpSMBpg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ف ص ل (« disjoindre »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "فَصَلَ (faSala) /fa.sˁa.la/",
    "i",
    "فصل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Séparer, disjoindre, détacher une chose de l'autre ou ôter, enlever une chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose, ou avec accusatif de la chose et مِنْ (min) de la personne."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-Gb0ff3Ma"
    },
    {
      "glosses": [
        "Séparer deux ou plusieurs choses, avec مِنْ (min) des choses."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-p2qgEfmz"
    },
    {
      "glosses": [
        "Séparer deux choses par une troisième placée au milieu (p. ex. deux perles par quelque autre bijou) avec accusatif des choses."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-wFx8AknU"
    }
  ],
  "word": "فَصَلَ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ف ص ل (« disjoindre »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "فَصَلَ (faSala) /fa.sˁa.la/",
    "i",
    "فصل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : فِصَالٌ (fiSâlũ)"
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-bQd9SEuD"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sevrer un enfant, un petit d'animal (synonyme فسل (fsl), فصم (fSm)), avec accusatif de la personne et مِنْ (min) du sein, des mamelles."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-QW4PsmPj"
    },
    {
      "glosses": [
        "Transplanter (un jeune arbre), avec accusatif."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-m9~8vkOL"
    }
  ],
  "word": "فَصَلَ"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ف ص ل (« disjoindre »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 3",
  "raw_tags": [
    "فَصَلَ (faSala) /fa.sˁa.la/",
    "i",
    "فصل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : فُصُولٌ (fuSûlũ)"
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-kmI0nU2E"
    },
    {
      "glosses": [
        "Quitter, abandonner (un pays, un lieu), avec مِنْ (min) du lieu."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-zOFV86x9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Se séparer de quelqu'un, le quitter; s'en aller de chez quelqu'un, avec مِنْ (min) ou عِنْدَ (3inda) de la personne."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-F2Mr4~ms"
    },
    {
      "glosses": [
        "Commencer à se nouer (se dit de la vigne)."
      ],
      "id": "fr-فَصَلَ-ar-verb-3lpSMBpg"
    }
  ],
  "word": "فَصَلَ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "ar-*a*a*a-i",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ف ص ل (« disjoindre »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 1",
  "raw_tags": [
    "فَصَلَ (faSala) /fa.sˁa.la/",
    "i",
    "فصل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Séparer, disjoindre, détacher une chose de l'autre ou ôter, enlever une chose à quelqu'un, avec accusatif de la chose, ou avec accusatif de la chose et مِنْ (min) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Séparer deux ou plusieurs choses, avec مِنْ (min) des choses."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Séparer deux choses par une troisième placée au milieu (p. ex. deux perles par quelque autre bijou) avec accusatif des choses."
      ]
    }
  ],
  "word": "فَصَلَ"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "ar-*a*a*a-i",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ف ص ل (« disjoindre »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 2",
  "raw_tags": [
    "فَصَلَ (faSala) /fa.sˁa.la/",
    "i",
    "فصل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : فِصَالٌ (fiSâlũ)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Sevrer un enfant, un petit d'animal (synonyme فسل (fsl), فصم (fSm)), avec accusatif de la personne et مِنْ (min) du sein, des mamelles."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Transplanter (un jeune arbre), avec accusatif."
      ]
    }
  ],
  "word": "فَصَلَ"
}

{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "ar-*a*a*a-i",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَرَزَ (« faire cette action ») à la racine ف ص ل (« disjoindre »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe 3",
  "raw_tags": [
    "فَصَلَ (faSala) /fa.sˁa.la/",
    "i",
    "فصل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom d'action : فُصُولٌ (fuSûlũ)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Quitter, abandonner (un pays, un lieu), avec مِنْ (min) du lieu."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Se séparer de quelqu'un, le quitter; s'en aller de chez quelqu'un, avec مِنْ (min) ou عِنْدَ (3inda) de la personne."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Commencer à se nouer (se dit de la vigne)."
      ]
    }
  ],
  "word": "فَصَلَ"
}

Download raw JSONL data for فَصَلَ meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.