"فَاعَلَ" meaning in All languages combined

See فَاعَلَ on Wiktionary

Verb [Arabe]

  1. Nom verbal : فِعَالٌ (fi3âlũ), مُفَاعَلَةٌ (mufâ3al@ũ)
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-7EyzogR5
  2. Modèle utilisé pour la conjugaison des verbes de cette forme. Par rapport à la forme de base, cette forme a une valeur participative (un deuxième acteur faisant la même chose) et une valeur d'insistance (s'efforcer de faire quelque chose).
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-Q9X10TNl Categories (other): Lexique en arabe de la grammaire Topics: grammar
  3. Quand la forme (i) affecte directement son objet, la forme (iii) indique un effort visant à réaliser cette action sur l’objet, l’idée de réciprocité étant ajoutée quand l’effort peut être mutuel.
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-MED-uy8M
  4. Quand l'objet de l'action dans la forme (i) est de nature essentiellement différente (on écrit une lettre, on dit une information) et que la personne affectée par un verbe de la forme (i) est un objet indirect, la forme (iii) convertit cet objet en objet direct, l’idée de réciprocité étant implicite (et ce qui était l'objet direct de la forme 1 devient implicite).
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-pdUEjs6e
  5. Quand la forme (i) indique un état ou une qualité, la forme 3 conserve l'idée d'effort et de référence à un tiers. Suivant la nature du verbe, la forme (iii) indique que le sujet fait usage de cette qualité par rapport à l’objet, ou l’amène à cet état.
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-er~nLC1Z
  6. La forme est parfois dénominative, l'idée d'effort et et que l'objet est un « autre » étant toujours impliquée.
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-XrMzskAE
  7. Voir Conjugaison:arabe et Annexe:Formes verbales arabes/Forme verbale 3.
    Sense id: fr-فَاعَلَ-ar-verb-yyfUFmI8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Verbes en arabe, Arabe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine ف ع ل (« action »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "فَاعَلَ (fâ3ala) /faː.ʕa.la/",
    "فاعل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom verbal : فِعَالٌ (fi3âlũ), مُفَاعَلَةٌ (mufâ3al@ũ)"
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-7EyzogR5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en arabe de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Modèle utilisé pour la conjugaison des verbes de cette forme. Par rapport à la forme de base, cette forme a une valeur participative (un deuxième acteur faisant la même chose) et une valeur d'insistance (s'efforcer de faire quelque chose)."
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-Q9X10TNl",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "حَاسَنَ (Hâsana) : rivaliser en beauté avec quelqu'un (essayé de حَسَنَ (Hasana) (« être beau ou bon (à un instant donné) ») par rapport à l'autre)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand la forme (i) affecte directement son objet, la forme (iii) indique un effort visant à réaliser cette action sur l’objet, l’idée de réciprocité étant ajoutée quand l’effort peut être mutuel."
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-MED-uy8M"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "كَاتَبَ (kâtaba) être en correspondance avec quelqu'un (faire كَتَبَ (kataba) (« écrire ») avec quelqu'un)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand l'objet de l'action dans la forme (i) est de nature essentiellement différente (on écrit une lettre, on dit une information) et que la personne affectée par un verbe de la forme (i) est un objet indirect, la forme (iii) convertit cet objet en objet direct, l’idée de réciprocité étant implicite (et ce qui était l'objet direct de la forme 1 devient implicite)."
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-pdUEjs6e"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "سَالَمَ (sâlama) : pacifier (amener l'objet à سَلِمَ (salima) (« rester intact, échapper à quelque chose »))."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand la forme (i) indique un état ou une qualité, la forme 3 conserve l'idée d'effort et de référence à un tiers. Suivant la nature du verbe, la forme (iii) indique que le sujet fait usage de cette qualité par rapport à l’objet, ou l’amène à cet état."
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-er~nLC1Z"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "خَاضَرَ (xâDara) : vendre des végétaux encore verts (chercher à vendre du خَضَرٌ (xaDarũ) (« le fait d'être verdoyant ; état de ce qui est encore vert »))."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La forme est parfois dénominative, l'idée d'effort et et que l'objet est un « autre » étant toujours impliquée."
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-XrMzskAE"
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir Conjugaison:arabe et Annexe:Formes verbales arabes/Forme verbale 3."
      ],
      "id": "fr-فَاعَلَ-ar-verb-yyfUFmI8"
    }
  ],
  "word": "فَاعَلَ"
}
{
  "categories": [
    "Verbes en arabe",
    "ar-*â*a*a",
    "arabe"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine ف ع ل (« action »)."
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "فَاعَلَ (fâ3ala) /faː.ʕa.la/",
    "فاعل"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Nom verbal : فِعَالٌ (fi3âlũ), مُفَاعَلَةٌ (mufâ3al@ũ)"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en arabe de la grammaire"
      ],
      "glosses": [
        "Modèle utilisé pour la conjugaison des verbes de cette forme. Par rapport à la forme de base, cette forme a une valeur participative (un deuxième acteur faisant la même chose) et une valeur d'insistance (s'efforcer de faire quelque chose)."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "حَاسَنَ (Hâsana) : rivaliser en beauté avec quelqu'un (essayé de حَسَنَ (Hasana) (« être beau ou bon (à un instant donné) ») par rapport à l'autre)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand la forme (i) affecte directement son objet, la forme (iii) indique un effort visant à réaliser cette action sur l’objet, l’idée de réciprocité étant ajoutée quand l’effort peut être mutuel."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "كَاتَبَ (kâtaba) être en correspondance avec quelqu'un (faire كَتَبَ (kataba) (« écrire ») avec quelqu'un)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand l'objet de l'action dans la forme (i) est de nature essentiellement différente (on écrit une lettre, on dit une information) et que la personne affectée par un verbe de la forme (i) est un objet indirect, la forme (iii) convertit cet objet en objet direct, l’idée de réciprocité étant implicite (et ce qui était l'objet direct de la forme 1 devient implicite)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "سَالَمَ (sâlama) : pacifier (amener l'objet à سَلِمَ (salima) (« rester intact, échapper à quelque chose »))."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quand la forme (i) indique un état ou une qualité, la forme 3 conserve l'idée d'effort et de référence à un tiers. Suivant la nature du verbe, la forme (iii) indique que le sujet fait usage de cette qualité par rapport à l’objet, ou l’amène à cet état."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "خَاضَرَ (xâDara) : vendre des végétaux encore verts (chercher à vendre du خَضَرٌ (xaDarũ) (« le fait d'être verdoyant ; état de ce qui est encore vert »))."
        }
      ],
      "glosses": [
        "La forme est parfois dénominative, l'idée d'effort et et que l'objet est un « autre » étant toujours impliquée."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Voir Conjugaison:arabe et Annexe:Formes verbales arabes/Forme verbale 3."
      ]
    }
  ],
  "word": "فَاعَلَ"
}

Download raw JSONL data for فَاعَلَ meaning in All languages combined (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.