See سَاوَدَ on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« chef »).", "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« noir »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "سَاوَدَ (sâwada) /saː.wa.da/", "ساود" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : سِوَادٌ (siwâdũ), سُوَادٌ (suwâdũ), مُسَاوَدَةٌ (musâwad@ũ)" ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-JmqBrzjG" }, { "glosses": [ "Lutter à qui sera le chef, le maître." ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-z0z~YxRx" }, { "glosses": [ "Agir avec astuce, en traître envers quelqu'un, avec accusatif de la personne." ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-1cUIW~H1" }, { "glosses": [ "Parler bas à l'oreille de quelqu'un." ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-5c~iui~Q" } ], "word": "سَاوَدَ" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabe", "orig": "arabe", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« chef »).", "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« noir »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "سَاوَدَ (sâwada) /saː.wa.da/", "ساود" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : سِوَادٌ (siwâdũ), سُوَادٌ (suwâdũ), مُسَاوَدَةٌ (musâwad@ũ)" ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-JmqBrzjG1" }, { "glosses": [ "Rivaliser de noirceur, sembler vouloir se surpasser l'un l'autre en couleur noire, à qui sera ou paraîtra plus noir, avec accusatif de la personne." ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-EI~VMHKN" }, { "glosses": [ "Chercher à enlever avec le bout des lèvres l'herbe trop petite encore, et ne pouvoir y parvenir, attendu qu'elle ne donne pas prise (se dit des chameaux)." ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-N5JnRM60" }, { "glosses": [ "Repousser, chasser, éloigner (synonyme طرد (Trd)) avec accusatif." ], "id": "fr-سَاوَدَ-ar-verb-7ud50Ds5" } ], "word": "سَاوَدَ" }
{ "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-*â*a*a", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« chef »).", "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« noir »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 1", "raw_tags": [ "سَاوَدَ (sâwada) /saː.wa.da/", "ساود" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : سِوَادٌ (siwâdũ), سُوَادٌ (suwâdũ), مُسَاوَدَةٌ (musâwad@ũ)" ] }, { "glosses": [ "Lutter à qui sera le chef, le maître." ] }, { "glosses": [ "Agir avec astuce, en traître envers quelqu'un, avec accusatif de la personne." ] }, { "glosses": [ "Parler bas à l'oreille de quelqu'un." ] } ], "word": "سَاوَدَ" } { "categories": [ "Verbes en arabe", "ar-*â*a*a", "arabe" ], "etymology_texts": [ "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« chef »).", "Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine س و د (« noir »)." ], "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe 2", "raw_tags": [ "سَاوَدَ (sâwada) /saː.wa.da/", "ساود" ], "senses": [ { "glosses": [ "Nom d'action : سِوَادٌ (siwâdũ), سُوَادٌ (suwâdũ), مُسَاوَدَةٌ (musâwad@ũ)" ] }, { "glosses": [ "Rivaliser de noirceur, sembler vouloir se surpasser l'un l'autre en couleur noire, à qui sera ou paraîtra plus noir, avec accusatif de la personne." ] }, { "glosses": [ "Chercher à enlever avec le bout des lèvres l'herbe trop petite encore, et ne pouvoir y parvenir, attendu qu'elle ne donne pas prise (se dit des chameaux)." ] }, { "glosses": [ "Repousser, chasser, éloigner (synonyme طرد (Trd)) avec accusatif." ] } ], "word": "سَاوَدَ" }
Download raw JSONL data for سَاوَدَ meaning in All languages combined (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.