"ة" meaning in All languages combined

See ة on Wiktionary

Character [Arabe]

IPA: \t, h, Ø\
  1. tāʾ marbūṭa, variante du ت (t), marquant le suffixe ـَةٌ (-@ũ).
    Sense id: fr-ة-ar-character-qMZ8Xlp-
  2. Transcription : h et t / Ø / ʰ / ẗ.
    Sense id: fr-ة-ar-character-crSMxxOR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Alphabet arabe, Lettres en arabe, Arabe
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Alphabet arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lettres en arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Arabe",
      "orig": "arabe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "La lettre se boucle comme un ه (ou ـه), mais sa valeur nominale est un ت tâ, ce qui est marqué par les deux points. Elle est toujours précédée d'un fatha ـَ (-a), généralement non transcrit puisqu'implicite.",
    "La lettre n'apparaît sous cette forme qu'en finale de mot. Lorsque ce mot est suivi d'un suffixe, ce qui la met en position « médiane », elle retrouve sa valeur réelle en étant remplacée par ـَتـ.\n*: غُرْفَةٌ (Rurf@ũ) (une chambre) donne ainsi غُرْفَتِي (Rurfatî) (ma chambre) avec le suffixe ـِي (-î) (de moi).",
    "Lorsque les désinences sont prononcées, en arabe classique ou formel, le suffixe se prononce /.at/, et est suivi des désinences casuelles habituelles, -u/-un, -i/-in ou -a/an au singulier, etc.",
    "En expression courante, seul le a se fait sentir et la consonne n'est pas prononcée. Cette disparition du t n'est cependant pas possible quand le mot est suivi d'un complément de nom, comme جَامِعَة بَيْرُوت (jâmi3@ bayrût_), l'université de Beyrouth, où le t doit être prononcé. En position de pause elle est prononcée ah.",
    "Dans une orthographe moins rigoureuse, la lettre perd souvent ses deux points et apparaît sous la forme d'un ه (h), notamment en Égypte ou au Soudan.",
    "Dans les emprunts, le tāʾ marbūṭa est le plus souvent rendu par une finale at (sourate), et (minaret), ah (Allah), a (baraka) ou e (calife)."
  ],
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "ة",
    "(Isolée",
    "ة",
    "médiane",
    "ـتـ",
    "finale",
    "ـة"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tāʾ marbūṭa, variante du ت (t), marquant le suffixe ـَةٌ (-@ũ)."
      ],
      "id": "fr-ة-ar-character-qMZ8Xlp-"
    },
    {
      "glosses": [
        "Transcription : h et t / Ø / ʰ / ẗ."
      ],
      "id": "fr-ة-ar-character-crSMxxOR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t"
    },
    {
      "ipa": "h"
    },
    {
      "ipa": "Ø\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "ة"
}
{
  "categories": [
    "Alphabet arabe",
    "Lettres en arabe",
    "arabe"
  ],
  "lang": "Arabe",
  "lang_code": "ar",
  "notes": [
    "La lettre se boucle comme un ه (ou ـه), mais sa valeur nominale est un ت tâ, ce qui est marqué par les deux points. Elle est toujours précédée d'un fatha ـَ (-a), généralement non transcrit puisqu'implicite.",
    "La lettre n'apparaît sous cette forme qu'en finale de mot. Lorsque ce mot est suivi d'un suffixe, ce qui la met en position « médiane », elle retrouve sa valeur réelle en étant remplacée par ـَتـ.\n*: غُرْفَةٌ (Rurf@ũ) (une chambre) donne ainsi غُرْفَتِي (Rurfatî) (ma chambre) avec le suffixe ـِي (-î) (de moi).",
    "Lorsque les désinences sont prononcées, en arabe classique ou formel, le suffixe se prononce /.at/, et est suivi des désinences casuelles habituelles, -u/-un, -i/-in ou -a/an au singulier, etc.",
    "En expression courante, seul le a se fait sentir et la consonne n'est pas prononcée. Cette disparition du t n'est cependant pas possible quand le mot est suivi d'un complément de nom, comme جَامِعَة بَيْرُوت (jâmi3@ bayrût_), l'université de Beyrouth, où le t doit être prononcé. En position de pause elle est prononcée ah.",
    "Dans une orthographe moins rigoureuse, la lettre perd souvent ses deux points et apparaît sous la forme d'un ه (h), notamment en Égypte ou au Soudan.",
    "Dans les emprunts, le tāʾ marbūṭa est le plus souvent rendu par une finale at (sourate), et (minaret), ah (Allah), a (baraka) ou e (calife)."
  ],
  "pos": "character",
  "pos_title": "Lettre",
  "raw_tags": [
    "ة",
    "(Isolée",
    "ة",
    "médiane",
    "ـتـ",
    "finale",
    "ـة"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "tāʾ marbūṭa, variante du ت (t), marquant le suffixe ـَةٌ (-@ũ)."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Transcription : h et t / Ø / ʰ / ẗ."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\t"
    },
    {
      "ipa": "h"
    },
    {
      "ipa": "Ø\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "letter"
  ],
  "word": "ة"
}

Download raw JSONL data for ة meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-13 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (dcbb5f5 and f566de1). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.