"נפשי" meaning in All languages combined

See נפשי on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: נַפְשִׁי, */naf.ʃi/ Forms: נפש, næ.fæʃ, âme, י, i, possessif 1^(ère) personne du singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de נפש à l’état construit Form of: נפש
    Sense id: fr-נפשי-hbo-noun-YLbsfxlT
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for נפשי meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "נפש",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "næ.fæʃ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "âme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 1^(ère) personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "אִמְרִי־נָאאֲחֹתִיאָתְּלְמַעַןיִיטַב־לִיבַעֲבוּרֵךְוְחָיְתָהנַפְשִׁיבִּגְלָלֵךְ׃ (Gn 12, 13)",
          "translation": "— Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הִנֵּה־נָאמָצָאעַבְדְּךָחֵןבְּעֵינֶיךָוַתַּגְדֵּלחַסְדְּךָאֲשֶׁרעָשִׂיתָעִמָּדִילְהַחֲיוֹתאֶת־נַפְשִׁיוְאָנֹכִילֹאאוּכַללְהִמָּלֵטהָהָרָהפֶּן־תִּדְבָּקַנִיהָרָעָהוָמַתִּי׃ (Gn 19, 19)",
          "translation": "— Voici, j’ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie ; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m’atteigne, et je périrai. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הִנֵּה־נָאהָעִירהַזֹּאתקְרֹבָהלָנוּסשָׁמָּהוְהִיאמִצְעָראִמָּלְטָהנָּאשָׁמָּההֲלֹאמִצְעָרהִואוּתְחִינַפְשִׁי׃ (Gn 19, 20)",
          "translation": "— Voici, cette ville est assez proche pour que je m’y réfugie, et elle est petite. Oh ! que je puisse m’y sauver,… n’est-elle pas petite ?… et que mon âme vive ! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַעֲשֵׂה־לִימַטְעַמִּיםכַּאֲשֶׁראָהַבְתִּיוְהָבִיאָהלִּיוְאֹכֵלָהבַּעֲבוּרתְּבָרֶכְךָנַפְשִׁיבְּטֶרֶםאָמוּת׃ (Gn 27, 4)",
          "translation": "— Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרהַגִּשָׁהלִּיוְאֹכְלָהמִצֵּידבְּנִילְמַעַןתְּבָרֶכְךָנַפְשִׁיוַיַּגֶּשׁ־לוֹוַיֹּאכַלוַיָּבֵאלוֹיַיִןוַיֵּשְׁתְּ׃ (Gn 27, 25)",
          "translation": "— Isaac dit : Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקְרָאיַעֲקֹבשֵׁםהַמָּקוֹםפְּנִיאֵלכִּי־רָאִיתִיאֱלֹהִיםפָּנִיםאֶל־פָּנִיםוַתִּנָּצֵלנַפְשִׁי׃ (Gn 32, 31)",
          "translation": "— Jacob appela ce lieu du nom de Peniel : car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "בְּסֹדָםאַל־תָּבֹאנַפְשִׁיבִּקְהָלָםאַל־תֵּחַדכְּבֹדִיכִּיבְאַפָּםהָרְגוּאִישׁוּבִרְצֹנָםעִקְּרוּ־שׁוֹר׃ (Gn 49, 6)",
          "translation": "— Que mon âme n’entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse point à leur assemblée ! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "נפש"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de נפש à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-נפשי-hbo-noun-YLbsfxlT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "נַפְשִׁי"
    },
    {
      "ipa": "*/naf.ʃi/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "נפשי"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "נפש",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "næ.fæʃ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "âme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 1^(ère) personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "אִמְרִי־נָאאֲחֹתִיאָתְּלְמַעַןיִיטַב־לִיבַעֲבוּרֵךְוְחָיְתָהנַפְשִׁיבִּגְלָלֵךְ׃ (Gn 12, 13)",
          "translation": "— Dis, je te prie, que tu es ma sœur, afin que je sois bien traité à cause de toi, et que mon âme vive grâce à toi. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הִנֵּה־נָאמָצָאעַבְדְּךָחֵןבְּעֵינֶיךָוַתַּגְדֵּלחַסְדְּךָאֲשֶׁרעָשִׂיתָעִמָּדִילְהַחֲיוֹתאֶת־נַפְשִׁיוְאָנֹכִילֹאאוּכַללְהִמָּלֵטהָהָרָהפֶּן־תִּדְבָּקַנִיהָרָעָהוָמַתִּי׃ (Gn 19, 19)",
          "translation": "— Voici, j’ai trouvé grâce à tes yeux, et tu as montré la grandeur de ta miséricorde à mon égard, en me conservant la vie ; mais je ne puis me sauver à la montagne, avant que le désastre m’atteigne, et je périrai. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הִנֵּה־נָאהָעִירהַזֹּאתקְרֹבָהלָנוּסשָׁמָּהוְהִיאמִצְעָראִמָּלְטָהנָּאשָׁמָּההֲלֹאמִצְעָרהִואוּתְחִינַפְשִׁי׃ (Gn 19, 20)",
          "translation": "— Voici, cette ville est assez proche pour que je m’y réfugie, et elle est petite. Oh ! que je puisse m’y sauver,… n’est-elle pas petite ?… et que mon âme vive ! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַעֲשֵׂה־לִימַטְעַמִּיםכַּאֲשֶׁראָהַבְתִּיוְהָבִיאָהלִּיוְאֹכֵלָהבַּעֲבוּרתְּבָרֶכְךָנַפְשִׁיבְּטֶרֶםאָמוּת׃ (Gn 27, 4)",
          "translation": "— Fais-moi un mets comme j'aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרהַגִּשָׁהלִּיוְאֹכְלָהמִצֵּידבְּנִילְמַעַןתְּבָרֶכְךָנַפְשִׁיוַיַּגֶּשׁ־לוֹוַיֹּאכַלוַיָּבֵאלוֹיַיִןוַיֵּשְׁתְּ׃ (Gn 27, 25)",
          "translation": "— Isaac dit : Sers-moi, et que je mange du gibier de mon fils, afin que mon âme te bénisse. Jacob le servit, et il mangea; il lui apporta aussi du vin, et il but. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּקְרָאיַעֲקֹבשֵׁםהַמָּקוֹםפְּנִיאֵלכִּי־רָאִיתִיאֱלֹהִיםפָּנִיםאֶל־פָּנִיםוַתִּנָּצֵלנַפְשִׁי׃ (Gn 32, 31)",
          "translation": "— Jacob appela ce lieu du nom de Peniel : car, dit-il, j'ai vu Dieu face à face, et mon âme a été sauvée. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "בְּסֹדָםאַל־תָּבֹאנַפְשִׁיבִּקְהָלָםאַל־תֵּחַדכְּבֹדִיכִּיבְאַפָּםהָרְגוּאִישׁוּבִרְצֹנָםעִקְּרוּ־שׁוֹר׃ (Gn 49, 6)",
          "translation": "— Que mon âme n’entre point dans leur conciliabule, Que mon esprit ne s'unisse point à leur assemblée ! Car, dans leur colère, ils ont tué des hommes, Et, dans leur méchanceté, ils ont coupé les jarrets des taureaux. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "נפש"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de נפש à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "נַפְשִׁי"
    },
    {
      "ipa": "*/naf.ʃi/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "נפשי"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.