"מחוץ" meaning in All languages combined

See מחוץ on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: מִחוּץ, */mi.ħuːʦ/ Forms: מן, min, de/à partir de, חוץ, ħuʦ, dehors
  1. Forme agglutinée avec préfixe de חוץ à l’état absolu Form of: חוץ
    Sense id: fr-מחוץ-hbo-noun-QBosHcP8
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for מחוץ meaning in All languages combined (1.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "מן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "min",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "de/à partir de",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "חוץ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "ħuʦ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "dehors",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּתְמַהְמָהּוַיַּחֲזִקוּהָאֲנָשִׁיםבְּיָדוֹוּבְיַד־אִשְׁתּוֹוּבְיַדשְׁתֵּיבְנֹתָיובְּחֶמְלַתיְהוָהעָלָיווַיֹּצִאֻהוּוַיַּנִּחֻהוּמִחוּץלָעִיר׃ (Gn 19, 16)",
          "translation": "Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּבְרֵךְהַגְּמַלִּיםמִחוּץלָעִיראֶל־בְּאֵרהַמָּיִםלְעֵתעֶרֶבלְעֵתצֵאתהַשֹּׁאֲבֹת׃ (Gn 24, 11)",
          "translation": "Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l’eau. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "חוץ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de חוץ à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-מחוץ-hbo-noun-QBosHcP8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "מִחוּץ"
    },
    {
      "ipa": "*/mi.ħuːʦ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "מחוץ"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "מן",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "min",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "de/à partir de",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "חוץ",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "ħuʦ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "dehors",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּתְמַהְמָהּוַיַּחֲזִקוּהָאֲנָשִׁיםבְּיָדוֹוּבְיַד־אִשְׁתּוֹוּבְיַדשְׁתֵּיבְנֹתָיובְּחֶמְלַתיְהוָהעָלָיווַיֹּצִאֻהוּוַיַּנִּחֻהוּמִחוּץלָעִיר׃ (Gn 19, 16)",
          "translation": "Et comme il tardait, les hommes le saisirent par la main, lui, sa femme et ses deux filles, car l’Éternel voulait l’épargner; ils l’emmenèrent, et le laissèrent hors de la ville. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּבְרֵךְהַגְּמַלִּיםמִחוּץלָעִיראֶל־בְּאֵרהַמָּיִםלְעֵתעֶרֶבלְעֵתצֵאתהַשֹּׁאֲבֹת׃ (Gn 24, 11)",
          "translation": "Il fit reposer les chameaux sur leurs genoux hors de la ville, près d’un puits, au temps du soir, au temps où sortent celles qui vont puiser de l’eau. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "חוץ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de חוץ à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "מִחוּץ"
    },
    {
      "ipa": "*/mi.ħuːʦ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "מחוץ"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.