See ואשר on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms propres en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "אשר", "raw_tags": [ "Mot", "forme absolue" ] }, { "form": "ɑ.ʃer", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme absolue" ] }, { "form": "Aser", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "name", "pos_title": "Forme de nom propre", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 35, 26", "text": "וּבְנֵיזִלְפָּהשִׁפְחַתלֵאָהגָּדוְאָשֵׁראֵלֶּהבְּנֵייַעֲקֹבאֲשֶׁריֻלַּד־לוֹבְּפַדַּןאֲרָם׃", "translation": "Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan Aram. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אשר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אשר." ], "id": "fr-ואשר-hbo-name-zlPhYhTw" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\və.ɑ.ʃer\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ואשר" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms relatifs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "אשר", "raw_tags": [ "Mot", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "a̤.ʃær", "raw_tags": [ "Prononciation", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "qui/que", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "Pronom relatif de base" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 1", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 39, 23", "text": "אֵיןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַררֹאֶהאֶת־כָּל־מְאוּמָהבְּיָדוֹבַּאֲשֶׁריְהוָהאִתּוֹוַאֲשֶׁר־הוּאעֹשֶׂהיְהוָהמַצְלִיחַ׃ס", "translation": "Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Éternel était avec lui. Et l’Éternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אשר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אשר." ], "id": "fr-ואשר-hbo-pron-zlPhYhTw" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\va.a̤.ʃær\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "ואשר" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms relatifs en hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hébreu ancien", "orig": "hébreu ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "אשר", "raw_tags": [ "Mot", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "a̤.ʃær", "raw_tags": [ "Prononciation", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "qui/que", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "Pronom relatif de base" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 2", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 7, 23", "text": "וַיִּמַחאֶת־כָּל־הַיְקוּםאֲשֶׁרעַל־פְּנֵיהָאֲדָמָהמֵאָדָםעַד־בְּהֵמָהעַד־רֶמֶשׂוְעַד־עוֹףהַשָּׁמַיִםוַיִּמָּחוּמִן־הָאָרֶץוַיִשָּׁאֶראַךְ־נֹחַוַאֲשֶׁראִתּוֹבַּתֵּבָה׃", "translation": "Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche. — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 24, 7", "text": "יְהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםאֲשֶׁרלְקָחַנִימִבֵּיתאָבִיוּמֵאֶרֶץמוֹלַדְתִּיוַאֲשֶׁרדִּבֶּר־לִיוַאֲשֶׁרנִשְׁבַּע־לִילֵאמֹרלְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתהוּאיִשְׁלַחמַלְאָכוֹלְפָנֶיךָוְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִשָּׁם׃", "translation": "l’Éternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m'a parlé et qui m'a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c'est de là que tu prendras une femme pour mon fils. — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 34, 11", "text": "וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃", "translation": "Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אשר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אשר." ], "id": "fr-ואשר-hbo-pron-zlPhYhTw1" } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\va.a̤.ʃær\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "ואשר" }
{ "categories": [ "Formes de noms propres en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "אשר", "raw_tags": [ "Mot", "forme absolue" ] }, { "form": "ɑ.ʃer", "raw_tags": [ "Prononciation", "forme absolue" ] }, { "form": "Aser", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "forme absolue" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "name", "pos_title": "Forme de nom propre", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 35, 26", "text": "וּבְנֵיזִלְפָּהשִׁפְחַתלֵאָהגָּדוְאָשֵׁראֵלֶּהבְּנֵייַעֲקֹבאֲשֶׁריֻלַּד־לוֹבְּפַדַּןאֲרָם׃", "translation": "Fils de Zilpa, servante de Léa: Gad et Aser. Ce sont là les fils de Jacob, qui lui naquirent à Paddan Aram. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אשר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אשר." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\və.ɑ.ʃer\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "ואשר" } { "categories": [ "Formes de pronoms relatifs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "אשר", "raw_tags": [ "Mot", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "a̤.ʃær", "raw_tags": [ "Prononciation", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "qui/que", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "Pronom relatif de base" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 1", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 39, 23", "text": "אֵיןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַררֹאֶהאֶת־כָּל־מְאוּמָהבְּיָדוֹבַּאֲשֶׁריְהוָהאִתּוֹוַאֲשֶׁר־הוּאעֹשֶׂהיְהוָהמַצְלִיחַ׃ס", "translation": "Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Éternel était avec lui. Et l’Éternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אשר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אשר." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\va.a̤.ʃær\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "ואשר" } { "categories": [ "Formes de pronoms relatifs en hébreu ancien", "hébreu ancien" ], "forms": [ { "form": "אשר", "raw_tags": [ "Mot", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "a̤.ʃær", "raw_tags": [ "Prononciation", "Pronom relatif de base" ] }, { "form": "qui/que", "raw_tags": [ "Sens :Modèle:!-", "Pronom relatif de base" ] } ], "lang": "Hébreu ancien", "lang_code": "hbo", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom relatif 2", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Genèse 7, 23", "text": "וַיִּמַחאֶת־כָּל־הַיְקוּםאֲשֶׁרעַל־פְּנֵיהָאֲדָמָהמֵאָדָםעַד־בְּהֵמָהעַד־רֶמֶשׂוְעַד־עוֹףהַשָּׁמַיִםוַיִּמָּחוּמִן־הָאָרֶץוַיִשָּׁאֶראַךְ־נֹחַוַאֲשֶׁראִתּוֹבַּתֵּבָה׃", "translation": "Tous les êtres qui étaient sur la face de la terre furent exterminés, depuis l’homme jusqu’au bétail, aux reptiles et aux oiseaux du ciel: ils furent exterminés de la terre. Il ne resta que Noé, et ce qui était avec lui dans l’arche. — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 24, 7", "text": "יְהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםאֲשֶׁרלְקָחַנִימִבֵּיתאָבִיוּמֵאֶרֶץמוֹלַדְתִּיוַאֲשֶׁרדִּבֶּר־לִיוַאֲשֶׁרנִשְׁבַּע־לִילֵאמֹרלְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתהוּאיִשְׁלַחמַלְאָכוֹלְפָנֶיךָוְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִשָּׁם׃", "translation": "l’Éternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m'a parlé et qui m'a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c'est de là que tu prendras une femme pour mon fils. — (Traduction de Segond)" }, { "ref": "Genèse 34, 11", "text": "וַיֹּאמֶרשְׁכֶםאֶל־אָבִיהָוְאֶל־אַחֶיהָאֶמְצָא־חֵןבְּעֵינֵיכֶםוַאֲשֶׁרתֹּאמְרוּאֵלַיאֶתֵּן׃", "translation": "Sichem dit au père et aux frères de Dina: Que je trouve grâce à vos yeux, et je donnerai ce que vous me direz. — (Traduction de Segond)" } ], "form_of": [ { "word": "אשר" } ], "glosses": [ "Forme agglutinée avec préfixe de אשר." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\va.a̤.ʃær\\" } ], "tags": [ "form-of", "relative" ], "word": "ואשר" }
Download raw JSONL data for ואשר meaning in All languages combined (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.