"הסהר" meaning in All languages combined

See הסהר on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: הַסֹּהַר, */hasʼ.sʼo.har/ Forms: ה, article défini, סהר, sʼo.har, prison
  1. Forme agglutinée avec préfixe de סהר à l’état absolu Form of: סהר
    Sense id: fr-הסהר-hbo-noun-7PNd9env
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "article défini",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "סהר",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "sʼo.har",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "prison",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקַּחאֲדֹנֵייוֹסֵףאֹתוֹוַיִּתְּנֵהוּאֶל־בֵּיתהַסֹּהַרמְקוֹםאֲשֶׁר־אֲסוּרֵיהַמֶּלֶךְאֲסוּרִיםוַיְהִי־שָׁםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ (Gn 39, 20)",
          "translation": "Il prit Joseph, et le mit dans la prison, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés: il fut là, en prison. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִייְהוָהאֶת־יוֹסֵףוַיֵּטאֵלָיוחָסֶדוַיִּתֵּןחִנּוֹבְּעֵינֵישַׂרבֵּית־הַסֹּהַר׃ (Gn 39, 21)",
          "translation": "l’Éternel fut avec Joseph, et il étendit sur lui sa bonté. Il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַרבְּיַד־יוֹסֵףאֵתכָּל־הָאֲסִירִםאֲשֶׁרבְּבֵיתהַסֹּהַרוְאֵתכָּל־אֲשֶׁרעֹשִׂיםשָׁםהוּאהָיָהעֹשֶׂה׃ (Gn 39, 22)",
          "translation": "Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s'y faisait que par lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "אֵיןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַררֹאֶהאֶת־כָּל־מְאוּמָהבְּיָדוֹבַּאֲשֶׁריְהוָהאִתּוֹוַאֲשֶׁר־הוּאעֹשֶׂהיְהוָהמַצְלִיחַ׃ס (Gn 39, 23)",
          "translation": "Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Éternel était avec lui. Et l’Éternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןאֹתָםבְּמִשְׁמַרבֵּיתשַׂרהַטַבָּחִיםאֶל־בֵּיתהַסֹּהַרמְקוֹםאֲשֶׁריוֹסֵףאָסוּרשָׁם׃ (Gn 40, 3)",
          "translation": "Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּחַלְמוּחֲלוֹםשְׁנֵיהֶםאִישׁחֲלֹמוֹבְּלַיְלָהאֶחָדאִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹהַמַּשְׁקֶהוְהָאֹפֶהאֲשֶׁרלְמֶלֶךְמִצְרַיִםאֲשֶׁראֲסוּרִיםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ (Gn 40, 5)",
          "translation": "Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "סהר"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de סהר à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-הסהר-hbo-noun-7PNd9env"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "הַסֹּהַר"
    },
    {
      "ipa": "*/hasʼ.sʼo.har/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "הסהר"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "article défini",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "סהר",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "sʼo.har",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "prison",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקַּחאֲדֹנֵייוֹסֵףאֹתוֹוַיִּתְּנֵהוּאֶל־בֵּיתהַסֹּהַרמְקוֹםאֲשֶׁר־אֲסוּרֵיהַמֶּלֶךְאֲסוּרִיםוַיְהִי־שָׁםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ (Gn 39, 20)",
          "translation": "Il prit Joseph, et le mit dans la prison, dans le lieu où les prisonniers du roi étaient enfermés: il fut là, en prison. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִייְהוָהאֶת־יוֹסֵףוַיֵּטאֵלָיוחָסֶדוַיִּתֵּןחִנּוֹבְּעֵינֵישַׂרבֵּית־הַסֹּהַר׃ (Gn 39, 21)",
          "translation": "l’Éternel fut avec Joseph, et il étendit sur lui sa bonté. Il le mit en faveur aux yeux du chef de la prison. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַרבְּיַד־יוֹסֵףאֵתכָּל־הָאֲסִירִםאֲשֶׁרבְּבֵיתהַסֹּהַרוְאֵתכָּל־אֲשֶׁרעֹשִׂיםשָׁםהוּאהָיָהעֹשֶׂה׃ (Gn 39, 22)",
          "translation": "Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s'y faisait que par lui. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "אֵיןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַררֹאֶהאֶת־כָּל־מְאוּמָהבְּיָדוֹבַּאֲשֶׁריְהוָהאִתּוֹוַאֲשֶׁר־הוּאעֹשֶׂהיְהוָהמַצְלִיחַ׃ס (Gn 39, 23)",
          "translation": "Le chef de la prison ne prenait aucune connaissance de ce que Joseph avait en main, parce que l’Éternel était avec lui. Et l’Éternel donnait de la réussite à ce qu’il faisait. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןאֹתָםבְּמִשְׁמַרבֵּיתשַׂרהַטַבָּחִיםאֶל־בֵּיתהַסֹּהַרמְקוֹםאֲשֶׁריוֹסֵףאָסוּרשָׁם׃ (Gn 40, 3)",
          "translation": "Et il les fit mettre dans la maison du chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּחַלְמוּחֲלוֹםשְׁנֵיהֶםאִישׁחֲלֹמוֹבְּלַיְלָהאֶחָדאִישׁכְּפִתְרוֹןחֲלֹמוֹהַמַּשְׁקֶהוְהָאֹפֶהאֲשֶׁרלְמֶלֶךְמִצְרַיִםאֲשֶׁראֲסוּרִיםבְּבֵיתהַסֹּהַר׃ (Gn 40, 5)",
          "translation": "Pendant une même nuit, l’échanson et le panetier du roi d’Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous les deux un songe, chacun le sien, pouvant recevoir une explication distincte. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "סהר"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de סהר à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "הַסֹּהַר"
    },
    {
      "ipa": "*/hasʼ.sʼo.har/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "הסהר"
}

Download raw JSONL data for הסהר meaning in All languages combined (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.