"הנפש" meaning in All languages combined

See הנפש on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: הַנֶּפֶשׁ, */han.næ.fæʃ/ Forms: ה, article défini, נפש, næ.fæʃ, âme
  1. Forme agglutinée avec préfixe de נפש à l’état absolu Form of: נפש
    Sense id: fr-הנפש-hbo-noun-Gouo~nDw
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for הנפש meaning in All languages combined (3.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "article défini",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "נפש",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "næ.fæʃ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "âme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקַּחאַבְרָםאֶת־שָׂרַיאִשְׁתּוֹוְאֶת־לוֹטבֶּן־אָחִיווְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁםאֲשֶׁררָכָשׁוּוְאֶת־הַנֶּפֶשׁאֲשֶׁר־עָשׂוּבְחָרָןוַיֵּצְאוּלָלֶכֶתאַרְצָהכְּנַעַןוַיָּבֹאוּאַרְצָהכְּנָעַן׃ (Gn 12, 5)",
          "translation": "Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu’ils possédaient et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרמֶלֶךְ־סְדֹםאֶל־אַבְרָםתֶּן־לִיהַנֶּפֶשׁוְהָרְכֻשׁקַח־לָךְ׃ (Gn 14, 21)",
          "translation": "Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְעָרֵלזָכָראֲשֶׁרלֹא־יִמּוֹלאֶת־בְּשַׂרעָרְלָתוֹוְנִכְרְתָההַנֶּפֶשׁהַהִואמֵעַמֶּיהָאֶת־בְּרִיתִיהֵפַר׃ס (Gn 17, 14)",
          "translation": "Un mâle incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "כָּל־הַנֶּפֶשׁהַבָּאָהלְיַעֲקֹבמִצְרַיְמָהיֹצְאֵייְרֵכוֹמִלְּבַדנְשֵׁיבְנֵי־יַעֲקֹבכָּל־נֶפֶשׁשִׁשִּׁיםוָשֵׁשׁ׃ (Gn 46, 26)",
          "translation": "Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּבְנֵייוֹסֵףאֲשֶׁר־יֻלַּד־לוֹבְמִצְרַיִםנֶפֶשׁשְׁנָיִםכָּל־הַנֶּפֶשׁלְבֵית־יַעֲקֹבהַבָּאָהמִצְרַיְמָהשִׁבְעִים׃פ (Gn 46, 27)",
          "translation": "Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "נפש"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de נפש à l’état absolu"
      ],
      "id": "fr-הנפש-hbo-noun-Gouo~nDw"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "הַנֶּפֶשׁ"
    },
    {
      "ipa": "*/han.næ.fæʃ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "הנפש"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "article défini",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "נפש",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "næ.fæʃ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    },
    {
      "form": "âme",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme absolue"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּקַּחאַבְרָםאֶת־שָׂרַיאִשְׁתּוֹוְאֶת־לוֹטבֶּן־אָחִיווְאֶת־כָּל־רְכוּשָׁםאֲשֶׁררָכָשׁוּוְאֶת־הַנֶּפֶשׁאֲשֶׁר־עָשׂוּבְחָרָןוַיֵּצְאוּלָלֶכֶתאַרְצָהכְּנַעַןוַיָּבֹאוּאַרְצָהכְּנָעַן׃ (Gn 12, 5)",
          "translation": "Abram prit Saraï, sa femme, et Lot, fils de son frère, avec tous les biens qu’ils possédaient et les serviteurs qu’ils avaient acquis à Charan. Ils partirent pour aller dans le pays de Canaan, et ils arrivèrent au pays de Canaan. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרמֶלֶךְ־סְדֹםאֶל־אַבְרָםתֶּן־לִיהַנֶּפֶשׁוְהָרְכֻשׁקַח־לָךְ׃ (Gn 14, 21)",
          "translation": "Le roi de Sodome dit à Abram: Donne-moi les personnes, et prends pour toi les richesses. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְעָרֵלזָכָראֲשֶׁרלֹא־יִמּוֹלאֶת־בְּשַׂרעָרְלָתוֹוְנִכְרְתָההַנֶּפֶשׁהַהִואמֵעַמֶּיהָאֶת־בְּרִיתִיהֵפַר׃ס (Gn 17, 14)",
          "translation": "Un mâle incirconcis, qui n'aura pas été circoncis dans sa chair, sera exterminé du milieu de son peuple: il aura violé mon alliance. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "כָּל־הַנֶּפֶשׁהַבָּאָהלְיַעֲקֹבמִצְרַיְמָהיֹצְאֵייְרֵכוֹמִלְּבַדנְשֵׁיבְנֵי־יַעֲקֹבכָּל־נֶפֶשׁשִׁשִּׁיםוָשֵׁשׁ׃ (Gn 46, 26)",
          "translation": "Les personnes qui vinrent avec Jacob en Égypte, et qui étaient issues de lui, étaient au nombre de soixante-six en tout, sans compter les femmes des fils de Jacob. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וּבְנֵייוֹסֵףאֲשֶׁר־יֻלַּד־לוֹבְמִצְרַיִםנֶפֶשׁשְׁנָיִםכָּל־הַנֶּפֶשׁלְבֵית־יַעֲקֹבהַבָּאָהמִצְרַיְמָהשִׁבְעִים׃פ (Gn 46, 27)",
          "translation": "Et Joseph avait deux fils qui lui étaient nés en Égypte. Le total des personnes de la famille de Jacob qui vinrent en Égypte était de soixante-dix. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "נפש"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de נפש à l’état absolu"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "הַנֶּפֶשׁ"
    },
    {
      "ipa": "*/han.næ.fæʃ/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "הנפש"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.