"הנני" meaning in All languages combined

See הנני on Wiktionary

Interjection [Hébreu ancien]

IPA: *\hin.ni\ Forms: הנה, hin.ne, voici, :Modèle:!-
  1. Forme agglutinée avec suffixe de הנה. Form of: הנה
    Sense id: fr-הנני-hbo-intj-I4HIjpY7
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Hébreu ancien]

IPA: *\hin.næn.ni\ Forms: הנה, hin.ne, voici, :Modèle:!-
  1. Forme agglutinée avec suffixe de הנה. Form of: הנה
    Sense id: fr-הנני-hbo-intj-I4HIjpY71
The following are not (yet) sense-disambiguated

Interjection [Hébreu ancien]

IPA: *\hin.ne.ni\ Forms: הנה, hin.ne, voici, :Modèle:!-
  1. Forme agglutinée avec suffixe de הנה. Form of: הנה
    Sense id: fr-הנני-hbo-intj-I4HIjpY71
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’interjections en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "הנה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "hin.ne",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "voici",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Forme d’interjection 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 6, 17",
          "text": "וַאֲנִיהִנְנִימֵבִיאאֶת־הַמַּבּוּלמַיִםעַל־הָאָרֶץלְשַׁחֵתכָּל־בָּשָׂראֲשֶׁר־בּוֹרוּחַחַיִּיםמִתַּחַתהַשָּׁמָיִםכֹּלאֲשֶׁר־בָּאָרֶץיִגְוָע׃",
          "translation": "Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 9, 9",
          "text": "וַאֲנִיהִנְנִימֵקִיםאֶת־בְּרִיתִיאִתְּכֶםוְאֶת־זַרְעֲכֶםאַחֲרֵיכֶם׃",
          "translation": "Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous; — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 41, 17",
          "text": "וַיְדַבֵּרפַּרְעֹהאֶל־יוֹסֵףבַּחֲלֹמִיהִנְנִיעֹמֵדעַל־שְׂפַתהַיְאֹר׃",
          "translation": "Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 48, 4",
          "text": "וַיֹּאמֶראֵלַיהִנְנִימַפְרְךָוְהִרְבִּיתִךָוּנְתַתִּיךָלִקְהַלעַמִּיםוְנָתַתִּיאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתלְזַרְעֲךָאַחֲרֶיךָאֲחֻזַּתעוֹלָם׃",
          "translation": "Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu’elle le possède à toujours. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "הנה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de הנה."
      ],
      "id": "fr-הנני-hbo-intj-I4HIjpY7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\hin.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "הנני"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’interjections en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "הנה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "hin.ne",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "voici",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Forme d’interjection 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 22, 7",
          "text": "וַיֹּאמֶריִצְחָקאֶל־אַבְרָהָםאָבִיווַיֹּאמֶראָבִיוַיֹּאמֶרהִנֶּנִּיבְנִיוַיֹּאמֶרהִנֵּההָאֵשׁוְהָעֵצִיםוְאַיֵּההַשֶּׂהלְעֹלָה׃",
          "translation": "Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’agneau pour l’holocauste? — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 27, 18",
          "text": "וַיָּבֹאאֶל־אָבִיווַיֹּאמֶראָבִיוַיֹּאמֶרהִנֶּנִּימִיאַתָּהבְּנִי׃",
          "translation": "Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils? — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "הנה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de הנה."
      ],
      "id": "fr-הנני-hbo-intj-I4HIjpY71"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\hin.næn.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "הנני"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes d’interjections en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "הנה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "hin.ne",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "voici",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Forme d’interjection 3",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 22, 1",
          "text": "וַיְהִיאַחַרהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּהוְהָאֱלֹהִיםנִסָּהאֶת־אַבְרָהָםוַיֹּאמֶראֵלָיואַבְרָהָםוַיֹּאמֶרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 22, 11",
          "text": "וַיִּקְרָאאֵלָיומַלְאַךְיְהוָהמִן־הַשָּׁמַיִםוַיֹּאמֶראַבְרָהָםאַבְרָהָםוַיֹּאמֶרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Alors l’ange de l’Éternel l’appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 27, 1",
          "text": "וַיְהִיכִּי־זָקֵןיִצְחָקוַתִּכְהֶיןָעֵינָיומֵרְאֹתוַיִּקְרָאאֶת־עֵשָׂובְּנוֹהַגָּדֹלוַיֹּאמֶראֵלָיובְּנִיוַיֹּאמֶראֵלָיוהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu’il ne voyait plus. Alors il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 31, 11",
          "text": "וַיֹּאמֶראֵלַימַלְאַךְהָאֱלֹהִיםבַּחֲלוֹםיַעֲקֹבוָאֹמַרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Et l’ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 37, 13",
          "text": "וַיֹּאמֶריִשְׂרָאֵלאֶל־יוֹסֵףהֲלוֹאאַחֶיךָרֹעִיםבִּשְׁכֶםלְכָהוְאֶשְׁלָחֲךָאֲלֵיהֶםוַיֹּאמֶרלוֹהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t’envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 46, 2",
          "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםלְיִשְׂרָאֵלבְּמַרְאֹתהַלַּיְלָהוַיֹּאמֶריַעֲקֹביַעֲקֹבוַיֹּאמֶרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "הנה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de הנה."
      ],
      "id": "fr-הנני-hbo-intj-I4HIjpY71"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\hin.ne.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "הנני"
}
{
  "categories": [
    "Formes d’interjections en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "הנה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "hin.ne",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "voici",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Forme d’interjection 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 6, 17",
          "text": "וַאֲנִיהִנְנִימֵבִיאאֶת־הַמַּבּוּלמַיִםעַל־הָאָרֶץלְשַׁחֵתכָּל־בָּשָׂראֲשֶׁר־בּוֹרוּחַחַיִּיםמִתַּחַתהַשָּׁמָיִםכֹּלאֲשֶׁר־בָּאָרֶץיִגְוָע׃",
          "translation": "Et moi, je vais faire venir le déluge d’eaux sur la terre, pour détruire toute chair ayant souffle de vie sous le ciel; tout ce qui est sur la terre périra. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 9, 9",
          "text": "וַאֲנִיהִנְנִימֵקִיםאֶת־בְּרִיתִיאִתְּכֶםוְאֶת־זַרְעֲכֶםאַחֲרֵיכֶם׃",
          "translation": "Voici, j'établis mon alliance avec vous et avec votre postérité après vous; — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 41, 17",
          "text": "וַיְדַבֵּרפַּרְעֹהאֶל־יוֹסֵףבַּחֲלֹמִיהִנְנִיעֹמֵדעַל־שְׂפַתהַיְאֹר׃",
          "translation": "Pharaon dit alors à Joseph: Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve. — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 48, 4",
          "text": "וַיֹּאמֶראֵלַיהִנְנִימַפְרְךָוְהִרְבִּיתִךָוּנְתַתִּיךָלִקְהַלעַמִּיםוְנָתַתִּיאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתלְזַרְעֲךָאַחֲרֶיךָאֲחֻזַּתעוֹלָם׃",
          "translation": "Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples; je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu’elle le possède à toujours. — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "הנה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de הנה."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\hin.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "הנני"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’interjections en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "הנה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "hin.ne",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "voici",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Forme d’interjection 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 22, 7",
          "text": "וַיֹּאמֶריִצְחָקאֶל־אַבְרָהָםאָבִיווַיֹּאמֶראָבִיוַיֹּאמֶרהִנֶּנִּיבְנִיוַיֹּאמֶרהִנֵּההָאֵשׁוְהָעֵצִיםוְאַיֵּההַשֶּׂהלְעֹלָה׃",
          "translation": "Alors Isaac, parlant à Abraham, son père, dit: Mon père! Et il répondit: Me voici, mon fils! Isaac reprit: Voici le feu et le bois; mais où est l’agneau pour l’holocauste? — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 27, 18",
          "text": "וַיָּבֹאאֶל־אָבִיווַיֹּאמֶראָבִיוַיֹּאמֶרהִנֶּנִּימִיאַתָּהבְּנִי׃",
          "translation": "Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils? — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "הנה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de הנה."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\hin.næn.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "הנני"
}

{
  "categories": [
    "Formes d’interjections en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "הנה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "hin.ne",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": "voici",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    },
    {
      "form": ":Modèle:!-",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Interjection de base"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "intj",
  "pos_title": "Forme d’interjection 3",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Genèse 22, 1",
          "text": "וַיְהִיאַחַרהַדְּבָרִיםהָאֵלֶּהוְהָאֱלֹהִיםנִסָּהאֶת־אַבְרָהָםוַיֹּאמֶראֵלָיואַבְרָהָםוַיֹּאמֶרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Après ces choses, Dieu mit Abraham à l’épreuve, et lui dit: Abraham! Et il répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 22, 11",
          "text": "וַיִּקְרָאאֵלָיומַלְאַךְיְהוָהמִן־הַשָּׁמַיִםוַיֹּאמֶראַבְרָהָםאַבְרָהָםוַיֹּאמֶרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Alors l’ange de l’Éternel l’appela des cieux, et dit: Abraham! Abraham! Et il répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 27, 1",
          "text": "וַיְהִיכִּי־זָקֵןיִצְחָקוַתִּכְהֶיןָעֵינָיומֵרְאֹתוַיִּקְרָאאֶת־עֵשָׂובְּנוֹהַגָּדֹלוַיֹּאמֶראֵלָיובְּנִיוַיֹּאמֶראֵלָיוהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Isaac devenait vieux, et ses yeux s'étaient affaiblis au point qu’il ne voyait plus. Alors il appela Ésaü, son fils aîné, et lui dit: Mon fils! Et il lui répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 31, 11",
          "text": "וַיֹּאמֶראֵלַימַלְאַךְהָאֱלֹהִיםבַּחֲלוֹםיַעֲקֹבוָאֹמַרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Et l’ange de Dieu me dit en songe: Jacob! Je répondis: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 37, 13",
          "text": "וַיֹּאמֶריִשְׂרָאֵלאֶל־יוֹסֵףהֲלוֹאאַחֶיךָרֹעִיםבִּשְׁכֶםלְכָהוְאֶשְׁלָחֲךָאֲלֵיהֶםוַיֹּאמֶרלוֹהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Israël dit à Joseph: Tes frères ne font-ils pas paître le troupeau à Sichem? Viens, je veux t’envoyer vers eux. Et il répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        },
        {
          "ref": "Genèse 46, 2",
          "text": "וַיֹּאמֶראֱלֹהִיםלְיִשְׂרָאֵלבְּמַרְאֹתהַלַּיְלָהוַיֹּאמֶריַעֲקֹביַעֲקֹבוַיֹּאמֶרהִנֵּנִי׃",
          "translation": "Dieu parla à Israël dans une vision pendant la nuit, et il dit: Jacob! Jacob! Israël répondit: Me voici! — (Traduction de Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "הנה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de הנה."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\hin.ne.ni\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "הנני"
}

Download raw JSONL data for הנני meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.