"בפי" meaning in All languages combined

See בפי on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: בְּפִי, */bə.fi/ Forms: ב, b, dans, פה, fæ, bouche
  1. Forme agglutinée avec préfixe de פה à l’état construit Form of: פה
    Sense id: fr-בפי-hbo-noun--BCGUbnF
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "פה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "fæ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "bouche",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּפְתַּחהָאֶחָדאֶת־שַׂקּוֹלָתֵתמִסְפּוֹאלַחֲמֹרוֹבַּמָּלוֹןוַיַּרְאאֶת־כַּסְפּוֹוְהִנֵּה־הוּאבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹ׃ (Gn 42, 27)",
          "translation": "l’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְכֶסֶףמִשְׁנֶהקְחוּבְיֶדְכֶםוְאֶת־הַכֶּסֶףהַמּוּשָׁבבְּפִיאַמְתְּחֹתֵיכֶםתָּשִׁיבוּבְיֶדְכֶםאוּלַימִשְׁגֶּההוּא׃ (Gn 43, 12)",
          "translation": "Prenez avec vous de l’argent au double, et remportez l’argent qu’on avait mis à l’entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִיכִּי־בָאנוּאֶל־הַמָּלוֹןוַנִּפְתְּחָהאֶת־אַמְתְּחֹתֵינוּוְהִנֵּהכֶסֶף־אִישׁבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹכַּסְפֵּנוּבְּמִשְׁקָלוֹוַנָּשֶׁבאֹתוֹבְּיָדֵנוּ׃ (Gn 43, 21)",
          "translation": "Puis, quand nous arrivâmes, au lieu où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs; et voici, l’argent de chacun était à l’entrée de son sac, notre argent selon son poids: nous le rapportons avec nous. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְצַואֶת־אֲשֶׁרעַל־בֵּיתוֹלֵאמֹרמַלֵּאאֶת־אַמְתְּחֹתהָאֲנָשִׁיםאֹכֶלכַּאֲשֶׁריוּכְלוּןשְׂאֵתוְשִׂיםכֶּסֶף־אִישׁבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹ׃ (Gn 44, 1)",
          "translation": "Joseph donna cet ordre à l’intendant de sa maison: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et mets l’argent de chacun à l’entrée de son sac. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְאֶת־גְּבִיעִיגְּבִיעַהַכֶּסֶףתָּשִׂיםבְּפִיאַמְתַּחַתהַקָּטֹןוְאֵתכֶּסֶףשִׁבְרוֹוַיַּעַשׂכִּדְבַריוֹסֵףאֲשֶׁרדִּבֵּר׃ (Gn 44, 2)",
          "translation": "Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d’argent, à l’entrée du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé. l’intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הֵןכֶּסֶףאֲשֶׁרמָצָאנוּבְּפִיאַמְתְּחֹתֵינוּהֱשִׁיבֹנוּאֵלֶיךָמֵאֶרֶץכְּנָעַןוְאֵיךְנִגְנֹבמִבֵּיתאֲדֹנֶיךָכֶּסֶףאוֹזָהָב׃ (Gn 44, 8)",
          "translation": "Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avons trouvé à l’entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l’argent ou de l’or dans la maison de ton seigneur? (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "פה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de פה à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-בפי-hbo-noun--BCGUbnF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּפִי"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.fi/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בפי"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "פה",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "fæ",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "bouche",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיִּפְתַּחהָאֶחָדאֶת־שַׂקּוֹלָתֵתמִסְפּוֹאלַחֲמֹרוֹבַּמָּלוֹןוַיַּרְאאֶת־כַּסְפּוֹוְהִנֵּה־הוּאבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹ׃ (Gn 42, 27)",
          "translation": "l’un d’eux ouvrit son sac pour donner du fourrage à son âne, dans le lieu où ils passèrent la nuit, et il vit l’argent qui était à l’entrée du sac. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְכֶסֶףמִשְׁנֶהקְחוּבְיֶדְכֶםוְאֶת־הַכֶּסֶףהַמּוּשָׁבבְּפִיאַמְתְּחֹתֵיכֶםתָּשִׁיבוּבְיֶדְכֶםאוּלַימִשְׁגֶּההוּא׃ (Gn 43, 12)",
          "translation": "Prenez avec vous de l’argent au double, et remportez l’argent qu’on avait mis à l’entrée de vos sacs: peut-être était-ce une erreur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְהִיכִּי־בָאנוּאֶל־הַמָּלוֹןוַנִּפְתְּחָהאֶת־אַמְתְּחֹתֵינוּוְהִנֵּהכֶסֶף־אִישׁבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹכַּסְפֵּנוּבְּמִשְׁקָלוֹוַנָּשֶׁבאֹתוֹבְּיָדֵנוּ׃ (Gn 43, 21)",
          "translation": "Puis, quand nous arrivâmes, au lieu où nous devions passer la nuit, nous avons ouvert nos sacs; et voici, l’argent de chacun était à l’entrée de son sac, notre argent selon son poids: nous le rapportons avec nous. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיְצַואֶת־אֲשֶׁרעַל־בֵּיתוֹלֵאמֹרמַלֵּאאֶת־אַמְתְּחֹתהָאֲנָשִׁיםאֹכֶלכַּאֲשֶׁריוּכְלוּןשְׂאֵתוְשִׂיםכֶּסֶף־אִישׁבְּפִיאַמְתַּחְתּוֹ׃ (Gn 44, 1)",
          "translation": "Joseph donna cet ordre à l’intendant de sa maison: Remplis de vivres les sacs de ces gens, autant qu’ils en pourront porter, et mets l’argent de chacun à l’entrée de son sac. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְאֶת־גְּבִיעִיגְּבִיעַהַכֶּסֶףתָּשִׂיםבְּפִיאַמְתַּחַתהַקָּטֹןוְאֵתכֶּסֶףשִׁבְרוֹוַיַּעַשׂכִּדְבַריוֹסֵףאֲשֶׁרדִּבֵּר׃ (Gn 44, 2)",
          "translation": "Tu mettras aussi ma coupe, la coupe d’argent, à l’entrée du sac du plus jeune, avec l’argent de son blé. l’intendant fit ce que Joseph lui avait ordonné. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "הֵןכֶּסֶףאֲשֶׁרמָצָאנוּבְּפִיאַמְתְּחֹתֵינוּהֱשִׁיבֹנוּאֵלֶיךָמֵאֶרֶץכְּנָעַןוְאֵיךְנִגְנֹבמִבֵּיתאֲדֹנֶיךָכֶּסֶףאוֹזָהָב׃ (Gn 44, 8)",
          "translation": "Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avons trouvé à l’entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l’argent ou de l’or dans la maison de ton seigneur? (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "פה"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de פה à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּפִי"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.fi/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "בפי"
}

Download raw JSONL data for בפי meaning in All languages combined (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.