"ביד" meaning in All languages combined

See ביד on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: בְּיַד, בְּיַד־, */bə.jað/, */bə.jað/ Forms: ב, b, dans, יד, jɑð, main
  1. Forme agglutinée avec préfixe de יד à l’état construit Form of: יד
    Sense id: fr-ביד-hbo-noun-~RnnqQc-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Hébreu ancien]

IPA: בְּיַד, בְּיַד־, */bə.jað/, */bə.jað/ Forms: ב, b, dans, יד, jɑð, main
  1. Forme agglutinée avec préfixe de יד à l’état construit Form of: יד
    Sense id: fr-ביד-hbo-noun-~RnnqQc-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "יד",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "jɑð",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "main",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתִּתֵּןאֶת־הַמַּטְעַמִּיםוְאֶת־הַלֶּחֶםאֲשֶׁרעָשָׂתָהבְּיַדיַעֲקֹבבְּנָהּ׃ (Gn 27, 17)",
          "translation": "Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּשְׁלַחיְהוּדָהאֶת־גְּדִיהָעִזִּיםבְּיַדרֵעֵהוּהָעֲדֻלָּמִילָקַחַתהָעֵרָבוֹןמִיַּדהָאִשָּׁהוְלֹאמְצָאָהּ׃ (Gn 38, 20)",
          "translation": "Juda envoya le chevreau par son ami l’Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "יד"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de יד à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-ביד-hbo-noun-~RnnqQc-"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּיַד, בְּיַד־"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.jað/, */bə.jað/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ביד"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "יד",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "jɑð",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "main",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיָּסַרבַּיּוֹםהַהוּאאֶת־הַתְּיָשִׁיםהָעֲקֻדִּיםוְהַטְּלֻאִיםוְאֵתכָּל־הָעִזִּיםהַנְּקֻדּוֹתוְהַטְּלֻאֹתכֹּלאֲשֶׁר־לָבָןבּוֹוְכָל־חוּםבַּכְּשָׂבִיםוַיִּתֵּןבְּיַד־בָּנָיו׃ (Gn 30, 35)",
          "translation": "Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןבְּיַד־עֲבָדָיועֵדֶרעֵדֶרלְבַדּוֹוַיֹּאמֶראֶל־עֲבָדָיועִבְרוּלְפָנַיוְרֶוַחתָּשִׂימוּבֵּיןעֵדֶרוּבֵיןעֵדֶר׃ (Gn 32, 17)",
          "translation": "Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּעֲזֹבכָּל־אֲשֶׁר־לוֹבְּיַד־יוֹסֵףוְלֹא־יָדַעאִתּוֹמְאוּמָהכִּיאִם־הַלֶּחֶםאֲשֶׁר־הוּאאוֹכֵלוַיְהִייוֹסֵףיְפֵה־תֹאַרוִיפֵהמַרְאֶה׃ (Gn 39, 6)",
          "translation": "Il abandonna aux mains de Joseph tout ce qui lui appartenait, et il n'avait avec lui d’autre soin que celui de prendre sa nourriture. Or, Joseph était beau de taille et beau de figure. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַרבְּיַד־יוֹסֵףאֵתכָּל־הָאֲסִירִםאֲשֶׁרבְּבֵיתהַסֹּהַרוְאֵתכָּל־אֲשֶׁרעֹשִׂיםשָׁםהוּאהָיָהעֹשֶׂה׃ (Gn 39, 22)",
          "translation": "Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s'y faisait que par lui. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "יד"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de יד à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-ביד-hbo-noun-~RnnqQc-1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּיַד, בְּיַד־"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.jað/, */bə.jað/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ביד"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "יד",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "jɑð",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "main",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַתִּתֵּןאֶת־הַמַּטְעַמִּיםוְאֶת־הַלֶּחֶםאֲשֶׁרעָשָׂתָהבְּיַדיַעֲקֹבבְּנָהּ׃ (Gn 27, 17)",
          "translation": "Et elle plaça dans la main de Jacob, son fils, le mets et le pain qu’elle avait préparés. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּשְׁלַחיְהוּדָהאֶת־גְּדִיהָעִזִּיםבְּיַדרֵעֵהוּהָעֲדֻלָּמִילָקַחַתהָעֵרָבוֹןמִיַּדהָאִשָּׁהוְלֹאמְצָאָהּ׃ (Gn 38, 20)",
          "translation": "Juda envoya le chevreau par son ami l’Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "יד"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de יד à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּיַד, בְּיַד־"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.jað/, */bə.jað/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ביד"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ב",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "b",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "dans",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe"
      ]
    },
    {
      "form": "יד",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "jɑð",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "main",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Préfixe",
        "forme construite"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיָּסַרבַּיּוֹםהַהוּאאֶת־הַתְּיָשִׁיםהָעֲקֻדִּיםוְהַטְּלֻאִיםוְאֵתכָּל־הָעִזִּיםהַנְּקֻדּוֹתוְהַטְּלֻאֹתכֹּלאֲשֶׁר־לָבָןבּוֹוְכָל־חוּםבַּכְּשָׂבִיםוַיִּתֵּןבְּיַד־בָּנָיו׃ (Gn 30, 35)",
          "translation": "Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןבְּיַד־עֲבָדָיועֵדֶרעֵדֶרלְבַדּוֹוַיֹּאמֶראֶל־עֲבָדָיועִבְרוּלְפָנַיוְרֶוַחתָּשִׂימוּבֵּיןעֵדֶרוּבֵיןעֵדֶר׃ (Gn 32, 17)",
          "translation": "Il les remit à ses serviteurs, troupeau par troupeau séparément, et il dit à ses serviteurs: Passez devant moi, et mettez un intervalle entre chaque troupeau. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּעֲזֹבכָּל־אֲשֶׁר־לוֹבְּיַד־יוֹסֵףוְלֹא־יָדַעאִתּוֹמְאוּמָהכִּיאִם־הַלֶּחֶםאֲשֶׁר־הוּאאוֹכֵלוַיְהִייוֹסֵףיְפֵה־תֹאַרוִיפֵהמַרְאֶה׃ (Gn 39, 6)",
          "translation": "Il abandonna aux mains de Joseph tout ce qui lui appartenait, et il n'avait avec lui d’autre soin que celui de prendre sa nourriture. Or, Joseph était beau de taille et beau de figure. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתֵּןשַׂרבֵּית־הַסֹּהַרבְּיַד־יוֹסֵףאֵתכָּל־הָאֲסִירִםאֲשֶׁרבְּבֵיתהַסֹּהַרוְאֵתכָּל־אֲשֶׁרעֹשִׂיםשָׁםהוּאהָיָהעֹשֶׂה׃ (Gn 39, 22)",
          "translation": "Et le chef de la prison plaça sous sa surveillance tous les prisonniers qui étaient dans la prison; et rien ne s'y faisait que par lui. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "יד"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec préfixe de יד à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "בְּיַד, בְּיַד־"
    },
    {
      "ipa": "*/bə.jað/, */bə.jað/"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ביד"
}

Download raw JSONL data for ביד meaning in All languages combined (4.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.