"אלהי" meaning in All languages combined

See אלהי on Wiktionary

Noun [Hébreu ancien]

IPA: אֱלֹהֵי, אֱלֹהָי, */æ̤.lo.heː/, */æ̤.lo.hɑj/ Forms: אלהים, æ̤.lo.him, Dieu, י, i, marque construite du pluriel
  1. Flexion de אלהים à l’état construit Form of: אלהים
    Sense id: fr-אלהי-hbo-noun-Edi5Rl-S
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Hébreu ancien]

IPA: אֱלֹהֵי, אֱלֹהָי, */æ̤.lo.heː/, */æ̤.lo.hɑj/ Forms: אלהים, æ̤.lo.him, Dieu, י, i, marque construite du pluriel, י, i, possessif 1^(ère) personne du singulier
  1. Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אלהים à l’état construit Form of: אלהים
    Sense id: fr-אלהי-hbo-noun-T8iYGc14
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אלהים",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "æ̤.lo.him",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "Dieu",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרבָּרוּךְיְהוָהאֱלֹהֵישֵׁםוִיהִיכְנַעַןעֶבֶדלָמוֹ׃ (Gn 9, 26)",
          "translation": "Il dit encore: Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְאַשְׁבִּיעֲךָבַּיהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםוֵאלֹהֵיהָאָרֶץאֲשֶׁרלֹא־תִקַּחאִשָּׁהלִבְנִימִבְּנוֹתהַכְּנַעֲנִיאֲשֶׁראָנֹכִייוֹשֵׁבבְּקִרְבּוֹ׃ (Gn 24, 3)",
          "translation": "et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j'habite, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "יְהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםאֲשֶׁרלְקָחַנִימִבֵּיתאָבִיוּמֵאֶרֶץמוֹלַדְתִּיוַאֲשֶׁרדִּבֶּר־לִיוַאֲשֶׁרנִשְׁבַּע־לִילֵאמֹרלְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתהוּאיִשְׁלַחמַלְאָכוֹלְפָנֶיךָוְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִשָּׁם׃ (Gn 24, 7)",
          "translation": "l’Éternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m'a parlé et qui m'a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c'est de là que tu prendras une femme pour mon fils. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמַריְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםהַקְרֵה־נָאלְפָנַיהַיּוֹםוַעֲשֵׂה־חֶסֶדעִםאֲדֹנִיאַבְרָהָם׃ (Gn 24, 12)",
          "translation": "Et il dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרבָּרוּךְיְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםאֲשֶׁרלֹא־עָזַבחַסְדּוֹוַאֲמִתּוֹמֵעִםאֲדֹנִיאָנֹכִיבַּדֶּרֶךְנָחַנִייְהוָהבֵּיתאֲחֵיאֲדֹנִי׃ (Gn 24, 27)",
          "translation": "en disant: Béni soit l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur! Moi-même, l’Éternel m'a conduit à la maison des frères de mon seigneur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וָאָבֹאהַיּוֹםאֶל־הָעָיִןוָאֹמַריְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםאִם־יֶשְׁךָ־נָּאמַצְלִיחַדַּרְכִּיאֲשֶׁראָנֹכִיהֹלֵךְעָלֶיהָ׃ (Gn 24, 42)",
          "translation": "Je suis arrivé aujourd’hui à la source, et j'ai dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu daignes faire réussir le voyage que j'accomplis, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וָאֶקֹּדוָאֶשְׁתַּחֲוֶהלַיהוָהוָאֲבָרֵךְאֶת־יְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםאֲשֶׁרהִנְחַנִיבְּדֶרֶךְאֱמֶתלָקַחַתאֶת־בַּת־אֲחִיאֲדֹנִילִבְנוֹ׃ (Gn 24, 48)",
          "translation": "Puis je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j'ai béni l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּרָאאֵלָיויְהוָהבַּלַּיְלָההַהוּאוַיֹּאמֶראָנֹכִיאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָאַל־תִּירָאכִּי־אִתְּךָאָנֹכִיוּבֵרַכְתִּיךָוְהִרְבֵּיתִיאֶת־זַרְעֲךָבַּעֲבוּראַבְרָהָםעַבְדִּי׃ (Gn 26, 24)",
          "translation": "l’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְהִנֵּהיְהוָהנִצָּבעָלָיווַיֹּאמַראֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָוֵאלֹהֵייִצְחָקהָאָרֶץאֲשֶׁראַתָּהשֹׁכֵבעָלֶיהָלְךָאֶתְּנֶנָּהוּלְזַרְעֶךָ׃ (Gn 28, 13)",
          "translation": "Et voici, l’Éternel se tenait au-dessus d’elle; et il dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "לוּלֵיאֱלֹהֵיאָבִיאֱלֹהֵיאַבְרָהָםוּפַחַדיִצְחָקהָיָהלִיכִּיעַתָּהרֵיקָםשִׁלַּחְתָּנִיאֶת־עָנְיִיוְאֶת־יְגִיַעכַּפַּירָאָהאֱלֹהִיםוַיּוֹכַחאָמֶשׁ׃ (Gn 31, 42)",
          "translation": "Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "אֱלֹהֵיאַבְרָהָםוֵאלֹהֵינָחוֹריִשְׁפְּטוּבֵינֵינוּאֱלֹהֵיאֲבִיהֶםוַיִּשָּׁבַעיַעֲקֹבבְּפַחַדאָבִיויִצְחָק׃ (Gn 31, 53)",
          "translation": "Que le Dieu d’Abraham et de Nachor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob jura par celui que craignait Isaac. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֱלֹהֵיאָבִיאַבְרָהָםוֵאלֹהֵיאָבִייִצְחָקיְהוָההָאֹמֵראֵלַישׁוּבלְאַרְצְךָוּלְמוֹלַדְתְּךָוְאֵיטִיבָהעִמָּךְ׃ (Gn 32, 10)",
          "translation": "Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּצֶּב־שָׁםמִזְבֵּחַוַיִּקְרָא־לוֹאֵלאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃ס (Gn 33, 20)",
          "translation": "Et là, il éleva un autel, qu’il appela El Élohé Israël. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל־בֵּיתוֹוְאֶלכָּל־אֲשֶׁרעִמּוֹהָסִרוּאֶת־אֱלֹהֵיהַנֵּכָראֲשֶׁרבְּתֹכְכֶםוְהִטַּהֲרוּוְהַחֲלִיפוּשִׂמְלֹתֵיכֶם׃ (Gn 35, 2)",
          "translation": "Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתְּנוּאֶל־יַעֲקֹבאֵתכָּל־אֱלֹהֵיהַנֵּכָראֲשֶׁרבְּיָדָםוְאֶת־הַנְּזָמִיםאֲשֶׁרבְּאָזְנֵיהֶםוַיִּטְמֹןאֹתָםיַעֲקֹבתַּחַתהָאֵלָהאֲשֶׁרעִם־שְׁכֶם׃ (Gn 35, 4)",
          "translation": "Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אלהים"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flexion de אלהים à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-אלהי-hbo-noun-Edi5Rl-S"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אֱלֹהֵי, אֱלֹהָי"
    },
    {
      "ipa": "*/æ̤.lo.heː/, */æ̤.lo.hɑj/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אלהי"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hébreu ancien",
      "orig": "hébreu ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אלהים",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "æ̤.lo.him",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "Dieu",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 1^(ère) personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וְעַתָּההָלֹךְהָלַכְתָּכִּי־נִכְסֹףנִכְסַפְתָּהלְבֵיתאָבִיךָלָמָּהגָנַבְתָּאֶת־אֱלֹהָי׃ (Gn 31, 30)",
          "translation": "Maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux? (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אלהים"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אלהים à l’état construit"
      ],
      "id": "fr-אלהי-hbo-noun-T8iYGc14"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אֱלֹהֵי, אֱלֹהָי"
    },
    {
      "ipa": "*/æ̤.lo.heː/, */æ̤.lo.hɑj/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אלהי"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אלהים",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "æ̤.lo.him",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "Dieu",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixe"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixe"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרבָּרוּךְיְהוָהאֱלֹהֵישֵׁםוִיהִיכְנַעַןעֶבֶדלָמוֹ׃ (Gn 9, 26)",
          "translation": "Il dit encore: Béni soit l’Éternel, Dieu de Sem, et que Canaan soit leur esclave! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְאַשְׁבִּיעֲךָבַּיהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםוֵאלֹהֵיהָאָרֶץאֲשֶׁרלֹא־תִקַּחאִשָּׁהלִבְנִימִבְּנוֹתהַכְּנַעֲנִיאֲשֶׁראָנֹכִייוֹשֵׁבבְּקִרְבּוֹ׃ (Gn 24, 3)",
          "translation": "et je te ferai jurer par l’Éternel, le Dieu du ciel et le Dieu de la terre, de ne pas prendre pour mon fils une femme parmi les filles des Cananéens au milieu desquels j'habite, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "יְהוָהאֱלֹהֵיהַשָּׁמַיִםאֲשֶׁרלְקָחַנִימִבֵּיתאָבִיוּמֵאֶרֶץמוֹלַדְתִּיוַאֲשֶׁרדִּבֶּר־לִיוַאֲשֶׁרנִשְׁבַּע־לִילֵאמֹרלְזַרְעֲךָאֶתֵּןאֶת־הָאָרֶץהַזֹּאתהוּאיִשְׁלַחמַלְאָכוֹלְפָנֶיךָוְלָקַחְתָּאִשָּׁהלִבְנִימִשָּׁם׃ (Gn 24, 7)",
          "translation": "l’Éternel, le Dieu du ciel, qui m'a fait sortir de la maison de mon père et de ma patrie, qui m'a parlé et qui m'a juré, en disant: Je donnerai ce pays à ta postérité, lui-même enverra son ange devant toi; et c'est de là que tu prendras une femme pour mon fils. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמַריְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםהַקְרֵה־נָאלְפָנַיהַיּוֹםוַעֲשֵׂה־חֶסֶדעִםאֲדֹנִיאַבְרָהָם׃ (Gn 24, 12)",
          "translation": "Et il dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, fais-moi, je te prie, rencontrer aujourd’hui ce que je désire, et use de bonté envers mon seigneur Abraham! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶרבָּרוּךְיְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםאֲשֶׁרלֹא־עָזַבחַסְדּוֹוַאֲמִתּוֹמֵעִםאֲדֹנִיאָנֹכִיבַּדֶּרֶךְנָחַנִייְהוָהבֵּיתאֲחֵיאֲדֹנִי׃ (Gn 24, 27)",
          "translation": "en disant: Béni soit l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui n'a pas renoncé à sa miséricorde et à sa fidélité envers mon seigneur! Moi-même, l’Éternel m'a conduit à la maison des frères de mon seigneur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וָאָבֹאהַיּוֹםאֶל־הָעָיִןוָאֹמַריְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםאִם־יֶשְׁךָ־נָּאמַצְלִיחַדַּרְכִּיאֲשֶׁראָנֹכִיהֹלֵךְעָלֶיהָ׃ (Gn 24, 42)",
          "translation": "Je suis arrivé aujourd’hui à la source, et j'ai dit: Éternel, Dieu de mon seigneur Abraham, si tu daignes faire réussir le voyage que j'accomplis, (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וָאֶקֹּדוָאֶשְׁתַּחֲוֶהלַיהוָהוָאֲבָרֵךְאֶת־יְהוָהאֱלֹהֵיאֲדֹנִיאַבְרָהָםאֲשֶׁרהִנְחַנִיבְּדֶרֶךְאֱמֶתלָקַחַתאֶת־בַּת־אֲחִיאֲדֹנִילִבְנוֹ׃ (Gn 24, 48)",
          "translation": "Puis je me suis incliné et prosterné devant l’Éternel, et j'ai béni l’Éternel, le Dieu de mon seigneur Abraham, qui m'a conduit fidèlement, afin que je prisse la fille du frère de mon seigneur pour son fils. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֵּרָאאֵלָיויְהוָהבַּלַּיְלָההַהוּאוַיֹּאמֶראָנֹכִיאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָאַל־תִּירָאכִּי־אִתְּךָאָנֹכִיוּבֵרַכְתִּיךָוְהִרְבֵּיתִיאֶת־זַרְעֲךָבַּעֲבוּראַבְרָהָםעַבְדִּי׃ (Gn 26, 24)",
          "translation": "l’Éternel lui apparut dans la nuit, et dit: Je suis le Dieu d’Abraham, ton père; ne crains point, car je suis avec toi; je te bénirai, et je multiplierai ta postérité, à cause d’Abraham, mon serviteur. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וְהִנֵּהיְהוָהנִצָּבעָלָיווַיֹּאמַראֲנִייְהוָהאֱלֹהֵיאַבְרָהָםאָבִיךָוֵאלֹהֵייִצְחָקהָאָרֶץאֲשֶׁראַתָּהשֹׁכֵבעָלֶיהָלְךָאֶתְּנֶנָּהוּלְזַרְעֶךָ׃ (Gn 28, 13)",
          "translation": "Et voici, l’Éternel se tenait au-dessus d’elle; et il dit: Je suis l’Éternel, le Dieu d’Abraham, ton père, et le Dieu d’Isaac. La terre sur laquelle tu es couché, je la donnerai à toi et à ta postérité. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "לוּלֵיאֱלֹהֵיאָבִיאֱלֹהֵיאַבְרָהָםוּפַחַדיִצְחָקהָיָהלִיכִּיעַתָּהרֵיקָםשִׁלַּחְתָּנִיאֶת־עָנְיִיוְאֶת־יְגִיַעכַּפַּירָאָהאֱלֹהִיםוַיּוֹכַחאָמֶשׁ׃ (Gn 31, 42)",
          "translation": "Si je n'eusse pas eu pour moi le Dieu de mon père, le Dieu d’Abraham, celui que craint Isaac, tu m'aurais maintenant renvoyé à vide. Dieu a vu ma souffrance et le travail de mes mains, et hier il a prononcé son jugement. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "אֱלֹהֵיאַבְרָהָםוֵאלֹהֵינָחוֹריִשְׁפְּטוּבֵינֵינוּאֱלֹהֵיאֲבִיהֶםוַיִּשָּׁבַעיַעֲקֹבבְּפַחַדאָבִיויִצְחָק׃ (Gn 31, 53)",
          "translation": "Que le Dieu d’Abraham et de Nachor, que le Dieu de leur père soit juge entre nous. Jacob jura par celui que craignait Isaac. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֱלֹהֵיאָבִיאַבְרָהָםוֵאלֹהֵיאָבִייִצְחָקיְהוָההָאֹמֵראֵלַישׁוּבלְאַרְצְךָוּלְמוֹלַדְתְּךָוְאֵיטִיבָהעִמָּךְ׃ (Gn 32, 10)",
          "translation": "Jacob dit: Dieu de mon père Abraham, Dieu de mon père Isaac, Éternel, qui m'as dit: Retourne dans ton pays et dans ton lieu de naissance, et je te ferai du bien! (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיַּצֶּב־שָׁםמִזְבֵּחַוַיִּקְרָא־לוֹאֵלאֱלֹהֵייִשְׂרָאֵל׃ס (Gn 33, 20)",
          "translation": "Et là, il éleva un autel, qu’il appela El Élohé Israël. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאֶל־בֵּיתוֹוְאֶלכָּל־אֲשֶׁרעִמּוֹהָסִרוּאֶת־אֱלֹהֵיהַנֵּכָראֲשֶׁרבְּתֹכְכֶםוְהִטַּהֲרוּוְהַחֲלִיפוּשִׂמְלֹתֵיכֶם׃ (Gn 35, 2)",
          "translation": "Jacob dit à sa maison et à tous ceux qui étaient avec lui: Otez les dieux étrangers qui sont au milieu de vous, purifiez-vous, et changez de vêtements. (Trad. Segond)"
        },
        {
          "text": "וַיִּתְּנוּאֶל־יַעֲקֹבאֵתכָּל־אֱלֹהֵיהַנֵּכָראֲשֶׁרבְּיָדָםוְאֶת־הַנְּזָמִיםאֲשֶׁרבְּאָזְנֵיהֶםוַיִּטְמֹןאֹתָםיַעֲקֹבתַּחַתהָאֵלָהאֲשֶׁרעִם־שְׁכֶם׃ (Gn 35, 4)",
          "translation": "Ils donnèrent à Jacob tous les dieux étrangers qui étaient entre leurs mains, et les anneaux qui étaient à leurs oreilles. Jacob les enfouit sous le térébinthe qui est près de Sichem. (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אלהים"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flexion de אלהים à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אֱלֹהֵי, אֱלֹהָי"
    },
    {
      "ipa": "*/æ̤.lo.heː/, */æ̤.lo.hɑj/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אלהי"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en hébreu ancien",
    "hébreu ancien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "אלהים",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "æ̤.lo.him",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "Dieu",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "forme construite"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "marque construite du pluriel",
      "raw_tags": [
        "Sens",
        "Suffixes"
      ]
    },
    {
      "form": "י",
      "raw_tags": [
        "Mot"
      ]
    },
    {
      "form": "i",
      "raw_tags": [
        "Prononciation"
      ]
    },
    {
      "form": "possessif 1^(ère) personne du singulier",
      "raw_tags": [
        "Sens"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Hébreu ancien",
  "lang_code": "hbo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "וְעַתָּההָלֹךְהָלַכְתָּכִּי־נִכְסֹףנִכְסַפְתָּהלְבֵיתאָבִיךָלָמָּהגָנַבְתָּאֶת־אֱלֹהָי׃ (Gn 31, 30)",
          "translation": "Maintenant que tu es parti, parce que tu languissais après la maison de ton père, pourquoi as-tu dérobé mes dieux? (Trad. Segond)"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "אלהים"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de אלהים à l’état construit"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "אֱלֹהֵי, אֱלֹהָי"
    },
    {
      "ipa": "*/æ̤.lo.heː/, */æ̤.lo.hɑj/"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of",
    "masculine"
  ],
  "word": "אלהי"
}

Download raw JSONL data for אלהי meaning in All languages combined (9.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.