See сухарь on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en russe suffixés avec -арь", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russe", "orig": "russe", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "сухарный" } ], "etymology_texts": [ "Sous-entendant хлеб, khleb (« pain »),dérivé de сухой, sukhoï (« sec »), avec le suffixe -арь, -ar', apparenté au bulgar сухар, sukhar (« biscotte »), au polonais et tchèque suchar (« biscotte »)." ], "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "sukharʹ", "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aliments en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en russe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nikolaï Leskov, «Грабеж», 1887", "text": "Маменька любили потом эти хлебы на сухари резать и в посту в чай с медом обмакивать, а у тетеньки надо всем выше стояло их древнее благочестие.", "translation": "Maman aimait alors couper le pain en biscottes et les tremper dans du thé et du miel pendant le jeûne, mais chez ma tante, leur ancienne piété était au-dessus de tout." } ], "glosses": [ "Biscotte." ], "id": "fr-сухарь-ru-noun-lVFm98vx", "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Métaphores en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en russe", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Personne mince." ], "id": "fr-сухарь-ru-noun-85dLPm0z", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en russe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Он [Мустафа Гусейн] не ведает страха, у него большое, горячее сердце, и перед ним ты со всеми твоими знаниями – деловитый сухарь.", "translation": "Il [Mustafa Huseyn] ne connaît pas la peur, il a un cœur grand et chaleureux, et devant lui, avec toutes vos connaissances, vous êtes un pète-sec sérieux." } ], "glosses": [ "Pète-sec, personne sèche et désagréable." ], "id": "fr-сухарь-ru-noun-guZuCaq~", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sʊˈxarʲ\\" } ], "synonyms": [ { "translation": "personne mince", "word": "дрищ" } ], "word": "сухарь" }
{ "categories": [ "Dérivations en russe", "Lemmes en russe", "Mots en russe suffixés avec -арь", "Noms communs en russe", "russe" ], "derived": [ { "word": "сухарный" } ], "etymology_texts": [ "Sous-entendant хлеб, khleb (« pain »),dérivé de сухой, sukhoï (« sec »), avec le suffixe -арь, -ar', apparenté au bulgar сухар, sukhar (« biscotte »), au polonais et tchèque suchar (« biscotte »)." ], "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "sukharʹ", "masculin inanimé" ], "senses": [ { "categories": [ "Aliments en russe", "Exemples en russe" ], "examples": [ { "ref": "Nikolaï Leskov, «Грабеж», 1887", "text": "Маменька любили потом эти хлебы на сухари резать и в посту в чай с медом обмакивать, а у тетеньки надо всем выше стояло их древнее благочестие.", "translation": "Maman aimait alors couper le pain en biscottes et les tremper dans du thé et du miel pendant le jeûne, mais chez ma tante, leur ancienne piété était au-dessus de tout." } ], "glosses": [ "Biscotte." ], "topics": [ "cuisine" ] }, { "categories": [ "Métaphores en russe", "Wiktionnaire:Exemples manquants en russe" ], "glosses": [ "Personne mince." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en russe", "Métaphores en russe" ], "examples": [ { "text": "Он [Мустафа Гусейн] не ведает страха, у него большое, горячее сердце, и перед ним ты со всеми твоими знаниями – деловитый сухарь.", "translation": "Il [Mustafa Huseyn] ne connaît pas la peur, il a un cœur grand et chaleureux, et devant lui, avec toutes vos connaissances, vous êtes un pète-sec sérieux." } ], "glosses": [ "Pète-sec, personne sèche et désagréable." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sʊˈxarʲ\\" } ], "synonyms": [ { "translation": "personne mince", "word": "дрищ" } ], "word": "сухарь" }
Download raw JSONL data for сухарь meaning in All languages combined (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.