See полтинник on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en russe suffixés avec -ник", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Russe", "orig": "russe", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Полтинников" }, { "word": "полуполтинник" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de полтина, poltina, avec le suffixe -ник, -nik." ], "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "poltinnik" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Monnaies en russe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 45 ] ], "ref": "Василий Песков, Борис Стрельников, «Земля за океаном», 1977", "text": "20 центов ― цена баночки кока-колы, полтинник ― билет в автобусе, 40 центов ― проезд в метро.", "translation": "20 cents c'est le prix d'une canette de Coca-Cola, cinquante (cents) c'est un ticket de bus, 40 cents c'est un ticket de métro." } ], "glosses": [ "Cinquante kopecks, demi-rouble." ], "id": "fr-полтинник-ru-noun-lEp9L3q-", "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Monnaies en russe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 111, 120 ] ], "ref": "Mikhaïl Cholokhov, «Калоши», 1926", "text": "Купец быстренько подбирает их, стучит в ящике медью и с шестидесяти рублей суёт Сёмке в карман сдачу — зелёный полтинник и две сверкающие медные копейки.", "translation": "Le marchand les ramasse rapidement, frappe le cuivre dans la boîte et, avec soixante roubles, met la monnaie dans la poche de Syomka - un (billet) vert de cinquante roubles et deux kopecks en cuivre étincelants." } ], "glosses": [ "Cinquante roubles." ], "id": "fr-полтинник-ru-noun-sk7xtqYK", "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en russe", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 31 ] ], "ref": "Victoria Tokareva, «Центровка», 1964–1994", "text": "Либо ему уже стукнуло полтинник, но выглядел он очень хорошо.", "translation": "Il avait bon air pour un cinquantenaire." } ], "glosses": [ "Cinquantenaire, homme âgé de cinquante ans." ], "id": "fr-полтинник-ru-noun-RqVd2uIV", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɐɫˈtʲinʲːɪk\\" } ], "synonyms": [ { "word": "копеек" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "полтинник" }
{ "categories": [ "Dérivations en russe", "Lemmes en russe", "Mots en russe suffixés avec -ник", "Noms communs en russe", "russe" ], "derived": [ { "word": "Полтинников" }, { "word": "полуполтинник" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de полтина, poltina, avec le suffixe -ник, -nik." ], "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "poltinnik" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en russe", "Monnaies en russe" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 36, 45 ] ], "ref": "Василий Песков, Борис Стрельников, «Земля за океаном», 1977", "text": "20 центов ― цена баночки кока-колы, полтинник ― билет в автобусе, 40 центов ― проезд в метро.", "translation": "20 cents c'est le prix d'une canette de Coca-Cola, cinquante (cents) c'est un ticket de bus, 40 cents c'est un ticket de métro." } ], "glosses": [ "Cinquante kopecks, demi-rouble." ], "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ "Exemples en russe", "Monnaies en russe" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 111, 120 ] ], "ref": "Mikhaïl Cholokhov, «Калоши», 1926", "text": "Купец быстренько подбирает их, стучит в ящике медью и с шестидесяти рублей суёт Сёмке в карман сдачу — зелёный полтинник и две сверкающие медные копейки.", "translation": "Le marchand les ramasse rapidement, frappe le cuivre dans la boîte et, avec soixante roubles, met la monnaie dans la poche de Syomka - un (billet) vert de cinquante roubles et deux kopecks en cuivre étincelants." } ], "glosses": [ "Cinquante roubles." ], "topics": [ "numismatics" ] }, { "categories": [ "Exemples en russe", "Termes familiers en russe" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 22, 31 ] ], "ref": "Victoria Tokareva, «Центровка», 1964–1994", "text": "Либо ему уже стукнуло полтинник, но выглядел он очень хорошо.", "translation": "Il avait bon air pour un cinquantenaire." } ], "glosses": [ "Cinquantenaire, homme âgé de cinquante ans." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɐɫˈtʲinʲːɪk\\" } ], "synonyms": [ { "word": "копеек" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "полтинник" }
Download raw JSONL data for полтинник meaning in All languages combined (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-08 from the frwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.