"обольстить" meaning in All languages combined

See обольстить on Wiktionary

Verb [Russe]

  1. Séduire.
    Sense id: fr-обольстить-ru-verb-jcSsA277 Categories (other): Exemples en russe
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: обольщение, обольститель
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en russe préfixés avec об-",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes de type indéterminé en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes intransitifs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes perfectifs en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Russe",
      "orig": "russe",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "séduction",
      "word": "обольщение"
    },
    {
      "translation": "séducteur",
      "word": "обольститель"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbe dérivé de льстить, ľstiť (« flatter »), avec le préfixe об-, ob-, apparenté au tchèque obelstít."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "обольстить oboľstiť \\ɐbɐlʲˈsʲtʲitʲ\\ perfectif intransitif (voir la conjugaison) / обольшать imperfectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en russe",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842 - traduction",
          "text": "Открыто-пустынно и ровно всё в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города; ничто не обольстит и не очарует взора.",
          "translation": "En toi, il est vrai, rien de si splendide, de si pittoresque ; en toi tout est plat et découvert, les villes sont plates, sans relief, et ne se détachent sur l’uniformité du désert que comme des points, des marques, de poudreuses oasis ; rien en toi, sous cet aspect monotone, ne charme, ne séduit, n’amuse au moins le regard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séduire."
      ],
      "id": "fr-обольстить-ru-verb-jcSsA277"
    }
  ],
  "word": "обольстить"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en russe",
    "Lemmes en russe",
    "Mots en russe préfixés avec об-",
    "Verbes de type indéterminé en russe",
    "Verbes en russe",
    "Verbes intransitifs en russe",
    "Verbes perfectifs en russe",
    "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en russe",
    "russe"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "séduction",
      "word": "обольщение"
    },
    {
      "translation": "séducteur",
      "word": "обольститель"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Verbe dérivé de льстить, ľstiť (« flatter »), avec le préfixe об-, ob-, apparenté au tchèque obelstít."
  ],
  "lang": "Russe",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "обольстить oboľstiť \\ɐbɐlʲˈsʲtʲitʲ\\ perfectif intransitif (voir la conjugaison) / обольшать imperfectif"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en russe"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Nicolas Gogol, Les Âmes mortes, 1842 - traduction",
          "text": "Открыто-пустынно и ровно всё в тебе; как точки, как значки, неприметно торчат среди равнин невысокие твои города; ничто не обольстит и не очарует взора.",
          "translation": "En toi, il est vrai, rien de si splendide, de si pittoresque ; en toi tout est plat et découvert, les villes sont plates, sans relief, et ne se détachent sur l’uniformité du désert que comme des points, des marques, de poudreuses oasis ; rien en toi, sous cet aspect monotone, ne charme, ne séduit, n’amuse au moins le regard."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Séduire."
      ]
    }
  ],
  "word": "обольстить"
}

Download raw JSONL data for обольстить meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-12 from the frwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (e7d1337 and c451455). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.