"προσωπεῖον" meaning in All languages combined

See προσωπεῖον on Wiktionary

Noun [Grec ancien]

IPA: *\pro.sɔː.pêː.on\
  1. Masque.
    Sense id: fr-προσωπεῖον-grc-noun-2fKEnS0R
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for προσωπεῖον meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en grec ancien suffixés avec -εῖον",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grec ancien",
      "orig": "grec ancien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de πρόσωπον, prósôpon (« masque »), avec le suffixe -εῖον, -eîon."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "προσωπεῖον, prosôpeîon"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lucien de Samosate, Nigrinos, 11, IIᵉ siècle",
          "text": "ἵν᾽ οὖν μὴ καὶ αὐτὸς ἐλέγχωμαι πάνυ μεῖζον τῆς ἐμαυτοῦ κεφαλῆς προσωπεῖον περικείμενος καὶ τὴν σκευὴν καταισχύνων, ἀπὸ γυμνοῦ σοι βούλομαι τοὐμοῦ προσώπου προσλαλεῖν, ἵνα μὴ συγκατασπάσω που πεσὼν τὸν ἥρωα ὃν ὑποκρίνομαι.\nHín’ oûn mề kaì autòs elégkhômai pánu meîzon tễs emautoû kephalễs prosôpeîon perikeímenos kaì tền skeuền kataiskhúnôn, apò gumnoû soi boúlomai toumoû prosốpou poslaleîn, hína mề sugkataspásô pou pesồn tòn hếrôa hồn hupokrínomai",
          "translation": "Aussi, pour ne pas m’exposer au reproche de mettre un masque plus gros que ma tête, et de déshonorer mon costume, je vais converser avec toi à visage découvert, de peur que ma chute n’entraîne celle du héros dont je jouerai le rôle. — (traduction de Eugène Talbot, Nigrinus ou le Portrait d’un philosophe, dans Œuvres complètes de Lucien de Samosate, Hachette, 1866, tome 1, III, page 15)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masque."
      ],
      "id": "fr-προσωπεῖον-grc-noun-2fKEnS0R"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\pro.sɔː.pêː.on\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "προσωπεῖον"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en grec ancien",
    "Mots en grec ancien suffixés avec -εῖον",
    "Noms communs en grec ancien",
    "grec ancien"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Mot dérivé de πρόσωπον, prósôpon (« masque »), avec le suffixe -εῖον, -eîon."
  ],
  "lang": "Grec ancien",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "προσωπεῖον, prosôpeîon"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Lucien de Samosate, Nigrinos, 11, IIᵉ siècle",
          "text": "ἵν᾽ οὖν μὴ καὶ αὐτὸς ἐλέγχωμαι πάνυ μεῖζον τῆς ἐμαυτοῦ κεφαλῆς προσωπεῖον περικείμενος καὶ τὴν σκευὴν καταισχύνων, ἀπὸ γυμνοῦ σοι βούλομαι τοὐμοῦ προσώπου προσλαλεῖν, ἵνα μὴ συγκατασπάσω που πεσὼν τὸν ἥρωα ὃν ὑποκρίνομαι.\nHín’ oûn mề kaì autòs elégkhômai pánu meîzon tễs emautoû kephalễs prosôpeîon perikeímenos kaì tền skeuền kataiskhúnôn, apò gumnoû soi boúlomai toumoû prosốpou poslaleîn, hína mề sugkataspásô pou pesồn tòn hếrôa hồn hupokrínomai",
          "translation": "Aussi, pour ne pas m’exposer au reproche de mettre un masque plus gros que ma tête, et de déshonorer mon costume, je vais converser avec toi à visage découvert, de peur que ma chute n’entraîne celle du héros dont je jouerai le rôle. — (traduction de Eugène Talbot, Nigrinus ou le Portrait d’un philosophe, dans Œuvres complètes de Lucien de Samosate, Hachette, 1866, tome 1, III, page 15)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Masque."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "*\\pro.sɔː.pêː.on\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "word": "προσωπεῖον"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-05 from the frwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (ec0369a and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.