See νωμάω on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grec ancien", "orig": "grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "νώμησις" }, { "word": "νωμήτωρ" } ], "etymology_texts": [ "Itératif de νέμω, némô (« distribuer », « tenir »)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "νωμάω, nômáô, futur : νωμάσω, aoriste : ἐνώμησα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : -" ], "senses": [ { "glosses": [ "Distribuer." ], "id": "fr-νωμάω-grc-verb-P~1l4uoB", "raw_tags": [ "Chez Homère" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Eschyle, Les Sept contre Thèbes ; traduction", "text": "τὸ γὰρ πόλεως ὄνειδος ἐν χαλκηλάτῳ\nσάκει, κυκλωτῷ σώματος προβλήματι,\nΣφίγγ᾽ ὠμόσιτον προσμεμηχανημένην\nγόμφοις ἐνώμα, λαμπρὸν ἔκκρουστον δέμας,\nφέρει δ᾽ ὑφ᾽ αὑτῇ φῶτα Καδμείων ἕνα,\nὡς πλεῖστ᾽ ἐπ᾽ ἀνδρὶ τῷδ᾽ ἰάπτεσθαι βέλη.", "translation": "Sur son bouclier d’airain, abri sphérique de son corps, il porte, attachée par des clous, le fléau de la Ville, la Sphinx mangeuse de chair crue, image brillante et ciselée. Sous elle, le monstre tient un homme, un des Kadméiones, de sorte que les coups nombreux portent sur lui." } ], "glosses": [ "Brandir une arme, une lance, porter un bouclier." ], "id": "fr-νωμάω-grc-verb-VMfhBLVh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en grec ancien à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "γούνατα νωμᾶν." } ], "glosses": [ "Bouger." ], "id": "fr-νωμάω-grc-verb-08uJwD3S", "raw_tags": [ "En parlant des bras ou des jambes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\nɔː.má.ɔː\\" } ], "word": "νωμάω" }
{ "categories": [ "Verbes en grec ancien", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en grec ancien", "grec ancien" ], "derived": [ { "word": "νώμησις" }, { "word": "νωμήτωρ" } ], "etymology_texts": [ "Itératif de νέμω, némô (« distribuer », « tenir »)." ], "lang": "Grec ancien", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "νωμάω, nômáô, futur : νωμάσω, aoriste : ἐνώμησα, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : -" ], "senses": [ { "glosses": [ "Distribuer." ], "raw_tags": [ "Chez Homère" ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien" ], "examples": [ { "ref": "Eschyle, Les Sept contre Thèbes ; traduction", "text": "τὸ γὰρ πόλεως ὄνειδος ἐν χαλκηλάτῳ\nσάκει, κυκλωτῷ σώματος προβλήματι,\nΣφίγγ᾽ ὠμόσιτον προσμεμηχανημένην\nγόμφοις ἐνώμα, λαμπρὸν ἔκκρουστον δέμας,\nφέρει δ᾽ ὑφ᾽ αὑτῇ φῶτα Καδμείων ἕνα,\nὡς πλεῖστ᾽ ἐπ᾽ ἀνδρὶ τῷδ᾽ ἰάπτεσθαι βέλη.", "translation": "Sur son bouclier d’airain, abri sphérique de son corps, il porte, attachée par des clous, le fléau de la Ville, la Sphinx mangeuse de chair crue, image brillante et ciselée. Sous elle, le monstre tient un homme, un des Kadméiones, de sorte que les coups nombreux portent sur lui." } ], "glosses": [ "Brandir une arme, une lance, porter un bouclier." ] }, { "categories": [ "Exemples en grec ancien", "Exemples en grec ancien à traduire" ], "examples": [ { "text": "γούνατα νωμᾶν." } ], "glosses": [ "Bouger." ], "raw_tags": [ "En parlant des bras ou des jambes" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "*\\nɔː.má.ɔː\\" } ], "word": "νωμάω" }
Download raw JSONL data for νωμάω meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.