"ʻufi" meaning in All languages combined

See ʻufi on Wiktionary

Noun [Tahitien]

  1. Variante orthographique non standard de ’ufi.
    Sense id: fr-ʻufi-ty-noun-qFNNp208
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Wallisien]

  1. Igname.
    Sense id: fr-ʻufi-wls-noun-7tnuxtKE Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ʻufi meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tahitien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en wallisien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tahitien",
      "orig": "tahitien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tahitien",
  "lang_code": "ty",
  "notes": [
    "Certains auteurs utilisent l’apostrophe culbutée au lieu de l’apostrophe pour le coup de glotte."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ty-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Variante orthographique non standard de ’ufi."
      ],
      "id": "fr-ʻufi-ty-noun-qFNNp208"
    }
  ],
  "word": "ʻufi"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Aliments en tahitien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Plantes en tahitien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wallisien",
      "orig": "wallisien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Wallisien",
  "lang_code": "wls",
  "notes": [
    "ʻufi s'utilise toujours avec le classificateur foʻi (bien formé, compact)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "wls-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Neʻe kano lelei te foʻi ʻufi",
          "translation": "L’igname était bonne. — (Claire Moyse-Faurie, \"L'aspect \"transitionnel\" du faka'uvea (wallisien)\", Actances, 2001, n°11, page 177-190))"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Igname."
      ],
      "id": "fr-ʻufi-wls-noun-7tnuxtKE",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "ʻufi"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en tahitien",
    "Noms communs en wallisien",
    "tahitien"
  ],
  "lang": "Tahitien",
  "lang_code": "ty",
  "notes": [
    "Certains auteurs utilisent l’apostrophe culbutée au lieu de l’apostrophe pour le coup de glotte."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "ty-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Variante orthographique non standard de ’ufi."
      ]
    }
  ],
  "word": "ʻufi"
}

{
  "categories": [
    "Aliments en tahitien",
    "Plantes en tahitien",
    "wallisien"
  ],
  "lang": "Wallisien",
  "lang_code": "wls",
  "notes": [
    "ʻufi s'utilise toujours avec le classificateur foʻi (bien formé, compact)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_id": "wls-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Neʻe kano lelei te foʻi ʻufi",
          "translation": "L’igname était bonne. — (Claire Moyse-Faurie, \"L'aspect \"transitionnel\" du faka'uvea (wallisien)\", Actances, 2001, n°11, page 177-190))"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Igname."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "word": "ʻufi"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.